TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:58:04 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十四冊 No. 1718《妙法蓮華經文句》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tứ sách No. 1718《Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1718 妙法蓮華經文句, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1718 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 妙法蓮華經文句卷第六上 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú quyển đệ lục thượng     天台智者大師說     Thiên Thai trí giả đại sư thuyết 第二偈有一百六十五行。分為二。 đệ nhị kệ hữu nhất bách lục thập ngũ hạnh/hành/hàng 。phần vi/vì/vị nhị 。 前有一百行。頌上長行。後有六十五行。 tiền hữu nhất bách hạnh/hành/hàng 。tụng thượng trường hàng 。hậu hữu lục thập ngũ hạnh/hành/hàng 。 明通經方法。上長行有開譬合譬。偈頌亦二。 minh thông Kinh phương Pháp 。thượng trường hàng hữu khai thí hợp thí 。kệ tụng diệc nhị 。 初有六十五行半。頌開譬。次有三十四行半。 sơ hữu lục thập ngũ hạnh/hành/hàng bán 。tụng khai thí 。thứ hữu tam thập tứ hạnh/hành/hàng bán 。 頌合譬。初亦二。初有三十三行偈。頌總譬。 tụng hợp thí 。sơ diệc nhị 。sơ hữu tam thập tam hạnh/hành/hàng kệ 。tụng tổng thí 。 次有三十二行半偈。頌別譬。總頌六意。 thứ hữu tam thập nhị hạnh/hành/hàng bán kệ 。tụng biệt thí 。tổng tụng lục ý 。 六意中止頌其四。兼得其二。頌家宅兼得一門。 lục ý trung chỉ tụng kỳ tứ 。kiêm đắc kỳ nhị 。tụng gia trạch kiêm đắc nhất môn 。 頌五百人兼得三十子。初一句明長者。 tụng ngũ bách nhân kiêm đắc tam thập tử 。sơ nhất cú minh Trưởng-giả 。 即頌上位號。即兼得名行歎德。 tức tụng thượng vị hiệu 。tức kiêm đắc danh hạnh/hành/hàng thán đức 。 既有長人之德。即知名行遍為國邑所崇。 ký hữu trường/trưởng nhân chi đức 。tức tri danh hạnh/hành/hàng biến vi/vì/vị quốc ấp sở sùng 。 亦知內外年德俱高也。內合婆伽婆即位號。 diệc tri nội ngoại niên đức câu cao dã 。nội hợp Bà-Già-Bà tức vị hiệu 。 自知具足智斷慈悲萬德也。有一大宅下。 tự tri cụ túc trí đoạn từ bi vạn đức dã 。hữu nhất đại trạch hạ 。 第二三行一句。頌上第二家宅譬為二。 đệ nhị tam hành nhất cú 。tụng thượng đệ nhị gia trạch thí vi/vì/vị nhị 。 初一句頌宅廣大。其宅久故下。第二三行廣出宅體。 sơ nhất cú tụng trạch quảng đại 。kỳ trạch cửu cố hạ 。đệ nhị tam hành quảng xuất trạch thể 。 明所燒之相。故知此頌宅體也。三界無始為久。 minh sở thiêu chi tướng 。cố tri thử tụng trạch thể dã 。tam giới vô thủy vi/vì/vị cửu 。 非今所造為故。無常卑鄙名頓弊。亦云。 phi kim sở tạo vi/vì/vị cố 。vô thường ti bỉ danh đốn tệ 。diệc vân 。 頭殿腹堂背為舍。念念相續無常為高危。 đầu điện phước đường bối vi/vì/vị xá 。niệm niệm tướng tục vô thường vi/vì/vị cao nguy 。 一云。色界為堂。欲界為舍。 nhất vân 。sắc giới vi/vì/vị đường 。dục giới vi/vì/vị xá 。 不免墮落名高危。命根支持如柱。過去行業為基陛也。 bất miễn đọa lạc danh cao nguy 。mạng căn chi trì như trụ 。quá khứ hành nghiệp vi/vì/vị cơ bệ dã 。 亦云。兩足為柱根。三相所遷名摧朽也。 diệc vân 。lưỡng túc vi/vì/vị trụ căn 。tam tướng sở Thiên danh tồi hủ dã 。 意識綱維以為梁棟。諸苦所壞如傾斜亦云。 ý thức cương duy dĩ vi/vì/vị lương đống 。chư khổ sở hoại như khuynh tà diệc vân 。 脊骨為梁棟。(月*客)為基陛。衰老之時為頹毀。 tích cốt vi/vì/vị lương đống 。(nguyệt *khách )vi/vì/vị cơ bệ 。suy lão chi thời vi/vì/vị đồi hủy 。 牆壁者。一云。四大為牆壁。皮膚為泥塗。 tường bích giả 。nhất vân 。tứ đại vi/vì/vị tường bích 。bì phu vi/vì/vị nê đồ 。 四威儀不正為亂墜。 tứ uy nghi bất chánh vi/vì/vị loạn trụy 。 五識不聰不相主境為差脫。亦云。牆壁圮圻如皮膚皴朽。 ngũ thức bất thông bất tướng chủ cảnh vi/vì/vị sái thoát 。diệc vân 。tường bích bĩ kỳ như bì phu thuân hủ 。 壯色鮮淨如初泥塗。老色枯悴如後褫落。 tráng sắc tiên tịnh như sơ nê đồ 。lão sắc khô tụy như hậu sỉ lạc 。 髮髭朽老則皆脫落。如覆苫亂墜。筋骨老弱支節不援。 phát Tì hủ lão tức giai thoát lạc 。như phước thiêm loạn trụy 。cân cốt lão nhược chi tiết bất viên 。 如椽梠荖脫。周障屈曲者。印師云。 như chuyên lữ 荖thoát 。châu chướng khuất khúc giả 。ấn sư vân 。 三十六物更相隔障。故云周障。猪腸盤迴故云屈曲。 tam thập lục vật cánh tướng cách chướng 。cố vân châu chướng 。trư tràng bàn hồi cố vân khuất khúc 。 非但無常所遷。亦有不淨苦等。 phi đãn vô thường sở Thiên 。diệc hữu bất tịnh khổ đẳng 。 故云雜穢充遍也。今云。周障是六識。屈曲是六根。 cố vân tạp uế sung biến dã 。kim vân 。châu chướng thị lục thức 。khuất khúc thị lục căn 。 六識緣六根取境。艱關故言屈曲。 lục thức duyên lục căn thủ cảnh 。gian quan cố ngôn khuất khúc 。 六塵遍染六根。故言雜穢充遍。因緣觀心兩番釋(云云)。 lục trần biến nhiễm lục căn 。cố ngôn tạp uế sung biến 。nhân duyên quán tâm lượng (lưỡng) phiên thích (vân vân )。 有五百人下。第三半行。頌上第三五百人譬。 hữu ngũ bách nhân hạ 。đệ tam bán hạnh/hành/hàng 。tụng thượng đệ tam ngũ bách nhân thí 。 三乘根性為五道。所攝。兼得三十子譬也。 tam thừa căn tánh vi/vì/vị ngũ đạo 。sở nhiếp 。kiêm đắc tam thập tử thí dã 。 從鴟梟下。第四有二十九行偈。 tùng si kiêu hạ 。đệ tứ hữu nhị thập cửu hạnh/hành/hàng kệ 。 正頌上第五火起。就此復四。初有二十二偈。 chánh tụng thượng đệ ngũ hỏa khởi 。tựu thử phục tứ 。sơ hữu nhị thập nhị kệ 。 明地上事。譬欲界火起。次第二有三偈半。 minh địa thượng sự 。thí dục giới hỏa khởi 。thứ đệ nhị hữu tam kệ bán 。 明穴中事。譬色界火起。次第三有二偈半。 minh huyệt trung sự 。thí sắc giới hỏa khởi 。thứ đệ tam hữu nhị kệ bán 。 明空中事。譬無色界火起。後第四一偈。 minh không trung sự 。thí vô sắc giới hỏa khởi 。hậu đệ tứ nhất kệ 。 總結眾難非一。就欲界火起復為四。初十七偈半。 tổng kết chúng nạn/nan phi nhất 。tựu dục giới hỏa khởi phục vi/vì/vị tứ 。sơ thập thất kệ bán 。 明所燒之類。譬眾生十使。 minh sở thiêu chi loại 。thí chúng sanh thập sử 。 次第二有一偈半。明火起之由。譬起五濁所由。 thứ đệ nhị hữu nhất kệ bán 。minh hỏa khởi chi do 。thí khởi ngũ trược sở do 。 次第三一行半。正明火起之勢。譬正起五濁。 thứ đệ tam nhất hạnh/hành/hàng bán 。chánh minh hỏa khởi chi thế 。thí chánh khởi ngũ trược 。 後第四一行半。明被燒之相。譬受八苦五濁。 hậu đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng bán 。minh bị thiêu chi tướng 。thí thọ/thụ bát khổ ngũ trược 。 就第一十七行半復二。 tựu đệ nhất thập thất hạnh/hành/hàng bán phục nhị 。 初十六行正明所燒。後一行半總結。就所燒中又二。 sơ thập lục hạnh/hành/hàng chánh minh sở thiêu 。hậu nhất hạnh/hành/hàng bán tổng kết 。tựu sở thiêu trung hựu nhị 。 初六行明禽獸被燒。譬五鈍使眾生。 sơ lục hạnh/hành/hàng minh cầm thú bị thiêu 。thí ngũ độn sử chúng sanh 。 後十行明鬼神被燒。譬五利使眾生。第一五鈍使為二。 hậu thập hành minh quỷ thần bị thiêu 。thí ngũ lợi sử chúng sanh 。đệ nhất ngũ độn sử vi/vì/vị nhị 。 初五行半明五鈍。第二半行結。 sơ ngũ hành bán minh ngũ độn 。đệ nhị bán hạnh/hành/hàng kết/kiết 。 今初五鈍為五。初半行譬慢使。眾生自舉輕他。 kim sơ ngũ độn vi/vì/vị ngũ 。sơ bán hạnh/hành/hàng thí mạn sử 。chúng sanh tự cử khinh tha 。 如鳥為性陵高下視。八鳥譬八慢。 như điểu vi/vì/vị tánh lăng cao hạ thị 。bát điểu thí bát mạn 。 文殊問經明八憍。今用配八鳥。盛壯憍如鴟。 Văn Thù Vấn Kinh minh bát kiêu 。kim dụng phối bát điểu 。thịnh tráng kiêu/kiều như si 。 性憍如梟。富憍如雕。自在憍如鷲。壽命憍如烏。 tánh kiêu/kiều như kiêu 。phú kiêu/kiều như điêu 。tự tại kiêu/kiều như thứu 。thọ mạng kiêu/kiều như ô 。 聰明憍如鵲。行善憍如鳩。色憍如鴿。 thông minh kiêu/kiều như thước 。hạnh/hành/hàng thiện kiêu/kiều như cưu 。sắc kiêu/kiều như cáp 。 陵他為憍自貴為憍。自愛為貪愛他為淫。 lăng tha vi/vì/vị kiêu/kiều tự quý vi/vì/vị kiêu/kiều 。tự ái vi/vì/vị tham ái tha vi/vì/vị dâm 。 自忿為恚忿他為瞋。自惑為愚惑他為癡(云云)。 tự phẫn vi/vì/vị nhuế/khuể phẫn tha vi/vì/vị sân 。tự hoặc vi/vì/vị ngu hoặc tha vi/vì/vị si (vân vân )。 次蚖蛇下。第二二句譬瞋使。瞋有三。 thứ ngoan xà hạ 。đệ nhị nhị cú thí sân sử 。sân hữu tam 。 蚖毒盛不觸而吸。譬非理生瞋。蝮蠍觸則螫。 ngoan độc thịnh bất xúc nhi hấp 。thí phi lý sanh sân 。phước hiết xúc tức thích 。 譬執理瞋。蜈蚣譬戲論瞋。世人云。 thí chấp lý sân 。ngô công thí hí luận sân 。thế nhân vân 。 赤頸者是蜈蚣。不赤者是蚰蜓。守宮下。 xích cảnh giả thị ngô công 。bất xích giả thị du đình 。thủ cung hạ 。 第三二行譬癡使。癡有獨起相應起。守宮百足等兀然。 đệ tam nhị hạnh/hành/hàng thí si sử 。si hữu độc khởi tướng ứng khởi 。thủ cung bách túc đẳng ngột nhiên 。 譬獨頭無明。狖狸鼷鼠等譬相應也。 thí độc đầu vô minh 。dứu li hề thử đẳng thí tướng ứng dã 。 諸惡蟲輩下。從癡根本備起諸結也。明諸使相緣。 chư ác trùng bối hạ 。tùng si căn bản bị khởi chư kết/kiết dã 。minh chư sử tướng duyên 。 或緣三界如交橫。起之速疾如馳走。 hoặc duyên tam giới như giao hoạnh 。khởi chi tốc tật như trì tẩu 。 屎尿下一行。明癡心所著之境。 thỉ niệu hạ nhất hạnh/hành/hàng 。minh si tâm sở trước/trứ chi cảnh 。 皆無常苦無我不淨。由癡不了於中計淨等而生染著。 giai vô thường khổ vô ngã bất tịnh 。do si bất liễu ư trung kế tịnh đẳng nhi sanh nhiễm trước 。 故云蜣蜋諸蟲而集其上。狐狼下。 cố vân khương lang chư trùng nhi tập kỳ thượng 。hồ lang hạ 。 第四二行明貪使。貪有二種。一有力。二無力。有力者。 đệ tứ nhị hạnh/hành/hàng minh tham sử 。tham hữu nhị chủng 。nhất hữu lực 。nhị vô lực 。hữu lực giả 。 以威勢取如狐狼等。無力者。 dĩ uy thế thủ như hồ lang đẳng 。vô lực giả 。 但能從他乞索麁弊。如野干等。咀嚼下。明貪取境。 đãn năng tòng tha khất tác/sách thô tệ 。như dã can đẳng 。trớ tước hạ 。minh tham thủ cảnh 。 引物向己如咀嚼。不以道理如踐踏。 dẫn vật hướng kỷ như trớ tước 。bất dĩ đạo lý như tiễn đạp 。 貪心取境。或取一城。或取一國。 tham tâm thủ cảnh 。hoặc thủ nhất thành 。hoặc thủ nhất quốc 。 其有齊畔如(齒*齊)囓也。亦云。貪心取境有用不用。 kỳ hữu tề bạn như (xỉ *tề )khiết dã 。diệc vân 。tham tâm thủ cảnh hữu dụng bất dụng 。 有用而取如咀嚼。不用而取如踐踏。又少則咀嚼。 hữu dụng nhi thủ như trớ tước 。bất dụng nhi thủ như tiễn đạp 。hựu thiểu tức trớ tước 。 多則踐踏也。骨肉狼藉者。 đa tức tiễn đạp dã 。cốt nhục lang tạ giả 。 積聚五塵不知止足也。由是群狗競來搏撮者。此有力貪。 tích tụ ngũ trần bất tri chỉ túc dã 。do thị quần cẩu cạnh lai bác toát giả 。thử hữu lực tham 。 搏撮無力之者。謂王賊也。饑羸慞惶者。 bác toát vô lực chi giả 。vị vương tặc dã 。cơ luy 慞hoàng giả 。 常不知足如饑。求不能得如羸。 thường bất tri túc như cơ 。cầu bất năng đắc như luy 。 種種營覓如慞惶。多欲之人雖富而貧也。愛心貪。 chủng chủng doanh mịch như 慞hoàng 。đa dục chi nhân tuy phú nhi bần dã 。ái tâm tham 。 貪五塵之肉見心貪。貪道理之骨。 tham ngũ trần chi nhục kiến tâm tham 。tham đạo lý chi cốt 。 推求知見遂多所解即是多骨。須骨之狗競來撮之。 thôi cầu tri kiến toại đa sở giải tức thị đa cốt 。tu cốt chi cẩu cạnh lai toát chi 。 諸見心中。未得正法之食名飢。 chư kiến tâm trung 。vị đắc chánh pháp chi thực/tự danh cơ 。 不能伏斷見名羸。處處求解名為慞惶。一云。 bất năng phục đoạn kiến danh luy 。xứ xứ cầu giải danh vi 慞hoàng 。nhất vân 。 即是貪人希求念望也。鬪諍摣掣。第五二句譬疑使。 tức thị tham nhân hy cầu niệm vọng dã 。đấu tranh 摣xế 。đệ ngũ nhị cú thí nghi sử 。 猶豫二邊名疑。未決是非鬪諍。 do dự nhị biên danh nghi 。vị quyết thị phi đấu tranh 。 意謂為是名掣。復謂為非為摣。 ý vị vi/vì/vị thị danh xế 。phục vị vi/vì/vị phi vi/vì/vị 摣。 啀喍嘷吠者發言論決是非之理也。恐怖兩句。 啀喍hào phệ giả phát ngôn luận quyết thị phi chi lý dã 。khủng bố lượng (lưỡng) cú 。 第二結上五鈍使也。處處皆有下。第二有十行。 đệ nhị kết/kiết thượng ngũ độn sử dã 。xứ xứ giai hữu hạ 。đệ nhị hữu thập hành 。 明五利使為二。初半行總明利使。 minh ngũ lợi sử vi/vì/vị nhị 。sơ bán hạnh/hành/hàng tổng minh lợi sử 。 利使遍緣五陰四諦下。故言處處皆有。夫鬼神有通有智。 lợi sử biến duyên ngũ uẩn Tứ đế hạ 。cố ngôn xứ xứ giai hữu 。phu quỷ thần hữu thông hữu trí 。 禽獸則無。故以利使譬鬼神。鈍使喻蟲獸。 cầm thú tức vô 。cố dĩ lợi sử thí quỷ thần 。độn sử dụ trùng thú 。 夜叉下。第二九行半。別明五利使為五。 dạ xoa hạ 。đệ nhị cửu hạnh/hành/hàng bán 。biệt minh ngũ lợi sử vi/vì/vị ngũ 。 初三行明夜叉。是捷疾鬼譬邪見撥無因果。 sơ tam hành minh dạ xoa 。thị tiệp tật quỷ thí tà kiến bát vô nhân quả 。 人是善報。譬出世因果不雜煩惱。 nhân thị thiện báo 。thí xuất thế nhân quả bất tạp phiền não 。 撥無此理如食人肉也。毒蟲之屬是惡報。 bát vô thử lý như thực/tự nhân nhục dã 。độc trùng chi chúc thị ác báo 。 如世間因果雜諸煩惱。撥無此理。 như thế gian nhân quả tạp chư phiền não 。bát vô thử lý 。 如噉毒蟲之屬也。孚乳產生者。世間之法從自類因。 như đạm độc trùng chi chúc dã 。phu nhũ sản sanh giả 。thế gian chi Pháp tùng tự loại nhân 。 生自類果也。各自藏護者。因能有果名藏。 sanh tự loại quả dã 。các tự tạng hộ giả 。nhân năng hữu quả danh tạng 。 必得不失名護也。又人肉是善毒。蟲是惡。 tất đắc bất thất danh hộ dã 。hựu nhân nhục thị thiện độc 。trùng thị ác 。 邪見之心。撥無善惡因果。事如噉食也。 tà kiến chi tâm 。bát vô thiện ác nhân quả 。sự như đạm thực dã 。 孚乳產生。總說善惡並有因果相生之用也。 phu nhũ sản sanh 。tổng thuyết thiện ác tịnh hữu nhân quả tướng sanh chi dụng dã 。 食之既飽者。見心成就也。惡心熾盛者。 thực/tự chi ký bão giả 。kiến tâm thành tựu dã 。ác tâm sí thịnh giả 。 見心增廣也。鬪諍之聲者。內心成就外彰言教。 kiến tâm tăng quảng dã 。đấu tranh chi thanh giả 。nội tâm thành tựu ngoại chương ngôn giáo 。 宣於無因無果之法。能令聞者墮落三途。 tuyên ư vô nhân vô quả chi Pháp 。năng lệnh văn giả đọa lạc tam đồ 。 故言怖畏也。鳩槃茶下。 cố ngôn bố úy dã 。cưu bàn trà hạ 。 第二兩行二句譬戒取。鳩槃茶是鬼勝者。 đệ nhị lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng nhị cú thí giới thủ 。cưu bàn trà thị quỷ thắng giả 。 如有漏善能勝諸蟲也。蹲踞土埵者。修十善戒能生六天。 như hữu lậu thiện năng thắng chư trùng dã 。tồn cứ độ đoả giả 。tu Thập thiện giới năng sanh lục thiên 。 六天是欲界高處。事如土埵也。 lục thiên thị dục giới cao xứ/xử 。sự như độ đoả dã 。 又外道持戒能修禪定。初得欲界定。或得未來定。 hựu ngoại đạo trì giới năng tu Thiền định 。sơ đắc dục giới định 。hoặc đắc vị lai định 。 未來定未脫欲界。欲界之頂如土埵也。 vị lai định vị thoát dục giới 。dục giới chi đảnh/đính như độ đoả dã 。 或離一尺二尺者。得色界定如一尺。 hoặc ly nhất xích nhị xích giả 。đắc sắc giới định như nhất xích 。 得無色處定如二尺。得升上界為往。退墮為反。 đắc vô sắc xứ/xử định như nhị xích 。đắc thăng thượng giới vi/vì/vị vãng 。thoái đọa vi/vì/vị phản 。 起見蓋如縱逸嬉戲。捉狗兩足。一云。 khởi kiến cái như túng dật hi hí 。tróc cẩu lưỡng túc 。nhất vân 。 謗無苦因如捉狗足。撥無苦果如脚加頸。 báng vô khổ nhân như tróc cẩu túc 。bát vô khổ quả như cước gia cảnh 。 集本得果如狗之聲。 tập bổn đắc quả như cẩu chi thanh 。 利見撥言無集無得苦之理。令其失聲也。觀解者。 lợi kiến bát ngôn vô tập vô đắc khổ chi lý 。lệnh kỳ thất thanh dã 。quán giải giả 。 修六行觀伏貪。 tu lục hạnh/hành/hàng quán phục tham 。 貪不行似如被斷為失聲狗是欲貪兩足為覺觀。覺觀往還常在貪境。 tham bất hạnh/hành tự như bị đoạn vi/vì/vị thất thanh cẩu thị dục tham lưỡng túc vi/vì/vị giác quán 。giác quán vãng hoàn thường tại tham cảnh 。 數息止心是能縛義。為捉覺觀也。 số tức chỉ tâm thị năng phược nghĩa 。vi/vì/vị tróc giác quán dã 。 撲者貪覺若強向不淨境。作不淨觀伏貪覺。貪覺摧伏。 phác giả tham giác nhược/nhã cường hướng bất tịnh cảnh 。tác bất tịnh quán phục tham giác 。tham giác tồi phục 。 如狗被撲因不能聲。又云。 như cẩu bị phác nhân bất năng thanh 。hựu vân 。 作不淨觀如撲狗能生禪定。如被撲失聲也。脚加頸者。 tác bất tịnh quán như phác cẩu năng sanh Thiền định 。như bị phác thất thanh dã 。cước gia cảnh giả 。 如狗雖被撲擾動不伏更以脚加。 như cẩu tuy bị phác nhiễu động bất phục cánh dĩ cước gia 。 貪雖知不淨止。貪猶未甚靜。更以無常觀脚。 tham tuy tri bất tịnh chỉ 。tham do vị thậm tĩnh 。cánh dĩ vô thường quán cước 。 加保常之頸則生怖畏。則貪覺不起也。又云。 gia bảo thường chi cảnh tức sanh bố úy 。tức tham giác bất khởi dã 。hựu vân 。 一往制心如向地撲。常繫在緣。 nhất vãng chế tâm như hướng địa phác 。thường hệ tại duyên 。 如脚加頸令不得起也。 như cước gia cảnh lệnh bất đắc khởi dã 。 怖狗自樂者以修無常覺悟貪心如怖狗。因得禪味名自樂也。 bố/phố cẩu tự lạc/nhạc giả dĩ tu vô thường giác ngộ tham tâm như bố/phố cẩu 。nhân đắc Thiền vị danh tự lạc/nhạc dã 。 其身長大下。第三一行半偈。譬身見。 kỳ thân trường đại hạ 。đệ tam nhất hạnh/hành/hàng bán kệ 。thí thân kiến 。 豎入三世計我名長。橫遍五陰計我名大。 thụ nhập tam thế kế ngã danh trường/trưởng 。hoạnh biến ngũ uẩn kế ngã danh Đại 。 計我自在不修善法。即無慚愧故言裸形。 kế ngã tự tại bất tu thiện Pháp 。tức vô tàm quý cố ngôn lỏa hình 。 以惡莊嚴故言黑。無功德資故言瘦。 dĩ ác trang nghiêm cố ngôn hắc 。vô công đức tư cố ngôn sấu 。 計我者不出三界。故言常住其中。計我在心。 kế ngã giả bất xuất tam giới 。cố ngôn thường trụ kỳ trung 。kế ngã tại tâm 。 發言宣說有我之相。故言發大惡聲。 phát ngôn tuyên thuyết hữu ngã chi tướng 。cố ngôn phát Đại ác thanh 。 冀因此說望得道果。故言叫呼求食也。復有諸鬼下。 kí nhân thử thuyết vọng đắc đạo quả 。cố ngôn khiếu hô cầu thực/tự dã 。phục hưũ chư quỷ hạ 。 第四半行譬見取。咽細命危而保其壽。 đệ tứ bán hạnh/hành/hàng thí kiến thủ 。yết tế mạng nguy nhi bảo kỳ thọ 。 非想無常而計涅槃。故言其咽如針。 phi tưởng vô thường nhi kế Niết-Bàn 。cố ngôn kỳ yết như châm 。 首如牛頭下。第五兩行譬邊見。推我斷常。 thủ như ngưu đầu hạ 。đệ ngũ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng thí biên kiến 。thôi ngã đoạn thường 。 斷常二邊如牛頭二角。為身是我為我是身。 đoạn thường nhị biên như ngưu đầu nhị giác 。vi/vì/vị thân thị ngã vi/vì/vị ngã thị thân 。 依我見起邊見。如頭兩角也。計常斷之過。 y ngã kiến khởi biên kiến 。như đầu lượng (lưỡng) giác dã 。kế thường đoạn chi quá/qua 。 能斷出世善。如食人肉。能斷世善根。 năng đoạn xuất thế thiện 。như thực/tự nhân nhục 。năng đoạn thế thiện căn 。 如或時噉狗。或時計常。或復計斷。 như hoặc thời đạm cẩu 。hoặc thời kế thường 。hoặc phục kế đoạn 。 前後迴轉如頭髮蓬亂。計常即破斷。計斷即破常。 tiền hậu hồi chuyển như đầu phát bồng loạn 。kế thường tức phá đoạn 。kế đoạn tức phá thường 。 如殘害兇險。無有智定食飲自資。 như tàn hại hung hiểm 。vô hữu trí định thực/tự ẩm tự tư 。 如飢渴所逼。夜叉餓鬼下。第二一行半。 như cơ khát sở bức 。dạ xoa ngạ quỷ hạ 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng bán 。 總結欲界煩惱之相。亦是結利純眾生之相。 tổng kết dục giới phiền não chi tướng 。diệc thị kết/kiết lợi thuần chúng sanh chi tướng 。 並是有漏之心。常無道味故云飢急。窺看牖者。 tịnh thị hữu lậu chi tâm 。thường vô đạo vị cố vân cơ cấp 。khuy khán dũ giả 。 明其邪觀空理慕仰道味。 minh kỳ tà quán không lý mộ ngưỡng đạo vị 。 雖復觀察而滯著心多不會正理。如窺窓見空不得無礙也。 tuy phục quan sát nhi trệ trước tâm đa bất hội chánh lý 。như khuy song kiến không bất đắc vô ngại dã 。 是朽故宅屬于一人下第二有一偈明失火 thị hủ cố trạch chúc vu nhất nhân hạ đệ nhị hữu nhất kệ minh thất hỏa 之由。三界是佛化應之處。 chi do 。tam giới thị Phật hóa ưng chi xứ/xử 。 發心已來誓願度脫。故云屬于一人。長者在宅能令慎火。 phát tâm dĩ lai thệ nguyện độ thoát 。cố vân chúc vu nhất nhân 。Trưởng-giả tại trạch năng lệnh thận hỏa 。 由出去後諸子無知故令火起。 do xuất khứ hậu chư tử vô tri cố lệnh hỏa khởi 。 內合正由如來大通佛時常教是等令伏五濁眾生。 nội hợp chánh do Như Lai đại thông Phật thời thường giáo thị đẳng lệnh phục ngũ trược chúng sanh 。 感盡如來捨應此等於後便起五濁。 cảm tận Như Lai xả ưng thử đẳng ư hậu tiện khởi ngũ trược 。 他土赴緣非是永去故言近出。又云。 tha thổ phó duyên phi thị vĩnh khứ cố ngôn cận xuất 。hựu vân 。 從得無生已。不生三界故名出。不久應來故言近。 tùng đắc vô sanh dĩ 。bất sanh tam giới cố danh xuất 。bất cửu ưng lai cố ngôn cận 。 壽量品云。數現涅槃即是出宅意也。 thọ lượng phẩm vân 。số hiện Niết-Bàn tức thị xuất trạch ý dã 。 於後宅舍下。第三二行。正明火起之勢。 ư hậu trạch xá hạ 。đệ tam nhị hạnh/hành/hàng 。chánh minh hỏa khởi chi thế 。 四面即是處所。身受心法。 tứ diện tức thị xứ sở 。thân thọ tâm Pháp 。 等起四倒五濁八苦故云一時。相續漸增為熾。命根斷為爆。 đẳng khởi tứ đảo ngũ trược bát khổ cố vân nhất thời 。tướng tục tiệm tăng vi/vì/vị sí 。mạng căn đoạn vi/vì/vị bạo 。 風刀解體為裂。又云。受苦悲痛呻吟聲名為爆。 phong đao giải thể vi/vì/vị liệt 。hựu vân 。thọ khổ bi thống thân ngâm thanh danh vi bạo 。 諸根破壞為裂。氣斷骨離筋絕。 chư căn phá hoại vi/vì/vị liệt 。khí đoạn cốt ly cân tuyệt 。 為摧折墮落。四大解散為牆壁崩倒也。諸鬼神等下。 vi/vì/vị tồi chiết đọa lạc 。tứ đại giải tán vi/vì/vị tường bích băng đảo dã 。chư quỷ thần đẳng hạ 。 第四一行半。明被燒之相。或云。 đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng bán 。minh bị thiêu chi tướng 。hoặc vân 。 親屬為鬼神。哭泣為揚聲今例上利使以譬神鬼。 thân chúc vi/vì/vị quỷ thần 。khốc khấp vi/vì/vị dương thanh kim lệ thượng lợi sử dĩ thí Thần quỷ 。 利使之人或計斷常。若計常者謂法定空。 lợi sử chi nhân hoặc kế đoạn thường 。nhược/nhã kế thường giả vị pháp định không 。 已有還無無即常。計斷之人謂法定斷。 dĩ hữu hoàn vô vô tức thường 。kế đoạn chi nhân vị pháp định đoạn 。 唯此一死更無復續。皆唱言定說其事已顯。 duy thử nhất tử cánh vô phục tục 。giai xướng ngôn định thuyết kỳ sự dĩ hiển 。 故云揚聲大叫也。若是鈍使及諸戒取。 cố vân dương thanh Đại khiếu dã 。nhược/nhã thị độn sử cập chư giới thủ 。 本不計斷今見無常。但生疑怖。不知出離之方。 bổn bất kế đoạn kim kiến vô thường 。đãn sanh nghi bố/phố 。bất tri xuất ly chi phương 。 故言慞惶不能自出。惡獸毒蟲下。 cố ngôn 慞hoàng bất năng tự xuất 。ác thú độc trùng hạ 。 第二三行半明穴中事。譬色界火起。 đệ nhị tam hành bán minh huyệt trung sự 。thí sắc giới hỏa khởi 。 諸部解義瞋通三界。即此文也。文為四。 chư bộ giải nghĩa sân thông tam giới 。tức thử văn dã 。văn vi/vì/vị tứ 。 初一行明所燒之類。四禪之定。譬如孔穴也。 sơ nhất hạnh/hành/hàng minh sở thiêu chi loại 。tứ Thiền chi định 。thí như khổng huyệt dã 。 雖復不及門外敞豁。猶得免於猛炎。 tuy phục bất cập môn ngoại sưởng khoát 。do đắc miễn ư mãnh viêm 。 入禪定中猶得免於欲界麁惡也。利使眾生亦得禪定。 nhập Thiền định trung do đắc miễn ư dục giới thô ác dã 。lợi sử chúng sanh diệc đắc Thiền định 。 如毘舍闍鬼亦住其中。薄福德故一句。 như tỳ xá đồ quỷ diệc trụ/trú kỳ trung 。bạc phước đức cố nhất cú 。 是第二火起之由。由少福故近惡遇苦。為火所逼一句。 thị đệ nhị hỏa khởi chi do 。do thiểu phước cố cận ác ngộ khổ 。vi/vì/vị hỏa sở bức nhất cú 。 是第三明火起之勢。 thị đệ tam minh hỏa khởi chi thế 。 孔穴之中雖無猛炎猶有熱惱。四禪雖無欲界惡。 khổng huyệt chi trung tuy vô mãnh viêm do hữu nhiệt não 。tứ Thiền tuy vô dục giới ác 。 亦有愛味細苦。故言為火所逼。共相殘害下。 diệc hữu ái vị tế khổ 。cố ngôn vi/vì/vị hỏa sở bức 。cộng tướng tàn hại hạ 。 第四二行明被燒之相。明利鈍相奪。 đệ tứ nhị hạnh/hành/hàng minh bị thiêu chi tướng 。minh lợi độn tướng đoạt 。 諸使眾生得禪是同所計各異。異故互相是非。 chư sử chúng sanh đắc Thiền thị đồng sở kế các dị 。dị cố hỗ tương thị phi 。 如相殘害也。既於禪中起諸見。 như tướng tàn hại dã 。ký ư Thiền trung khởi chư kiến 。 則不能生無漏定慧。但著默然如飲血。又著五支如噉肉。 tức bất năng sanh vô lậu định tuệ 。đãn trước/trứ mặc nhiên như ẩm huyết 。hựu trước/trứ ngũ chi như đạm nhục 。 野干是欲界貪。未來定已斷。故言並已前死。 dã can thị dục giới tham 。vị lai định dĩ đoạn 。cố ngôn tịnh dĩ tiền tử 。 亦名食噉。 diệc danh thực đạm 。 禪定之貪如大惡獸能吞欲界貪也。欲界四倒八苦如猛炎。 Thiền định chi tham như Đại ác thú năng thôn dục giới tham dã 。dục giới tứ đảo bát khổ như mãnh viêm 。 色界四倒此苦如臭煙。亦通身受心法四大皮肉等。 sắc giới tứ đảo thử khổ như xú yên 。diệc thông thân thọ tâm Pháp tứ đại bì nhục đẳng 。 故言四面充塞也。蜈蚣下。第三二行半偈。 cố ngôn tứ diện sung tắc dã 。ngô công hạ 。đệ tam nhị hạnh/hành/hàng bán kệ 。 明空中事。譬無色界火起為二。 minh không trung sự 。thí vô sắc giới hỏa khởi vi/vì/vị nhị 。 初一行明所燒之類。後一行半。明所燒之相。 sơ nhất hạnh/hành/hàng minh sở thiêu chi loại 。hậu nhất hạnh/hành/hàng bán 。minh sở thiêu chi tướng 。 厭色界定出向無色厭色麁境觀無色法。 yếm sắc giới định xuất hướng vô sắc yếm sắc thô cảnh quán vô sắc pháp 。 如毒蛇類火燒出穴。若爾瞋通三界也。 như độc xà loại hỏa thiêu xuất huyệt 。nhược nhĩ sân thông tam giới dã 。 若得無色定必滅下緣。故云隨取而食也。非想最頂。 nhược/nhã đắc vô sắc định tất diệt hạ duyên 。cố vân tùy thủ nhi thực/tự dã 。phi tưởng tối đảnh/đính 。 猶尚不免顛倒諸苦。如頭上火然。 do thượng bất miễn điên đảo chư khổ 。như đầu thượng hỏa nhiên 。 非想亦有八苦之火。心生異念名生苦。 phi tưởng diệc hữu bát khổ chi hỏa 。tâm sanh dị niệm danh sanh khổ 。 念念不住名老苦。行心擾擾妨定名病苦。退定是死苦。 niệm niệm bất trụ danh lão khổ 。hạnh/hành/hàng tâm nhiễu nhiễu phương định danh bệnh khổ 。thoái định thị tử khổ 。 求定不得是求不得苦。求定不得必有於障。 cầu định bất đắc thị cầu bất đắc khổ 。cầu định bất đắc tất hữu ư chướng 。 即怨憎會苦。四陰心即五盛陰苦。 tức oán tắng hội khổ 。tứ uẩn tâm tức ngũ thịnh uẩn khổ 。 不能即斷有頂種。故頭上火然也。 bất năng tức đoạn hữu đính chủng 。cố đầu thượng hỏa nhiên dã 。 無無漏故飢渴所惱。猶是輪迴周慞悶走也。其宅如是下。 vô vô lậu cố cơ khát sở não 。do thị Luân-hồi châu 慞muộn tẩu dã 。kỳ trạch như thị hạ 。 第四一行。總結三界眾難非一。頌總譬竟。 đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng 。tổng kết tam giới chúng nạn/nan phi nhất 。tụng tổng thí cánh 。 是時宅主在門外立下。有三十二行半偈。 Thị thời trạch chủ tại môn ngoại lập hạ 。hữu tam thập nhị hạnh/hành/hàng bán kệ 。 頌第二別譬。別譬有四。今頌但三。 tụng đệ nhị biệt thí 。biệt thí hữu tứ 。kim tụng đãn tam 。 初有二行半。頌長者見火。次第二有十三行。 sơ hữu nhị hạnh/hành/hàng bán 。tụng Trưởng-giả kiến hỏa 。thứ đệ nhị hữu thập tam hạnh/hành/hàng 。 頌捨几用車寢大施小譬。次第三有十七行。 tụng xả kỷ dụng xa tẩm Đại thí tiểu thí 。thứ đệ tam hữu thập thất hạnh/hành/hàng 。 頌賜大車譬。初二行半頌見火有三。一能見。 tụng tứ đại xa thí 。sơ nhị hạnh/hành/hàng bán tụng kiến hỏa hữu tam 。nhất năng kiến 。 二所見。三起驚怖。此中具頌也。初宅主下三句。 nhị sở kiến 。tam khởi kinh phố 。thử trung cụ tụng dã 。sơ trạch chủ hạ tam cú 。 即是能見之人。上明見今云聞。 tức thị năng kiến chi nhân 。thượng minh kiến kim vân văn 。 以聞代見也。聞必從他。門外立者。 dĩ văn đại kiến dã 。văn tất tòng tha 。môn ngoại lập giả 。 正頌上我雖能於所燒之門安隱得出也。立者。 chánh tụng thượng ngã tuy năng ư sở thiêu chi môn an ổn đắc xuất dã 。lập giả 。 在法身地常懷大悲。 tại Pháp thân địa thường hoài đại bi 。 欲救眾生不處第一義空之座也。舊云。十方佛語釋迦云。 dục cứu chúng sanh bất xứ/xử đệ nhất nghĩa không chi tọa dã 。cựu vân 。thập phương Phật ngữ Thích Ca vân 。 汝有緣諸子在三界中。善根將滅也。又云。 nhữ hữu duyên chư tử tại tam giới trung 。thiện căn tướng diệt dã 。hựu vân 。 眾生感佛之機為他人也。今云。法是佛師。謂三昧法也。 chúng sanh cảm Phật chi ky vi/vì/vị tha nhân dã 。kim vân 。Pháp thị Phật sư 。vị tam muội Pháp dã 。 此法為師。即他人也。若入三昧則能見機。 thử pháp vi/vì/vị sư 。tức tha nhân dã 。nhược/nhã nhập tam muội tức năng kiến ky 。 三昧令佛見故。言有人言也。又云。 tam muội lệnh Phật kiến cố 。ngôn hữu nhân ngôn dã 。hựu vân 。 大悲是他人也(云云)。汝諸子等下。第二一行一句。 đại bi thị tha nhân dã (vân vân )。nhữ chư tử đẳng hạ 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng nhất cú 。 頌所見之火。 問。子本未出。云何因戲來入。 答。 tụng sở kiến chi hỏa 。 vấn 。tử bổn vị xuất 。vân hà nhân hí lai nhập 。 đáp 。 或曾發心。名出三界。而復退還名之為入。 hoặc tằng phát tâm 。danh xuất tam giới 。nhi phục thoái hoàn danh chi vi/vì/vị nhập 。 如人舉足欲出門側而反亦名為出亦名 như nhân cử túc dục xuất môn trắc nhi phản diệc danh vi xuất diệc danh 還入也。又理性本淨非三界法。 hoàn nhập dã 。hựu lý tánh bản tịnh phi tam giới Pháp 。 因無明故而起戲論便有生死。 nhân vô minh cố nhi khởi hí luận tiện hữu sanh tử 。 故云先因遊戲來入也。大善未著為稚小。無明所覆為無知。 cố vân tiên nhân du hí lai nhập dã 。Đại thiện vị trước/trứ vi/vì/vị trĩ tiểu 。vô minh sở phước vi/vì/vị vô tri 。 聞已驚入下。第三二句。 văn dĩ kinh nhập hạ 。đệ tam nhị cú 。 頌上即大驚怖而起大悲心。方宜救濟下。第二十三行。 tụng thượng tức Đại kinh phố nhi khởi đại bi tâm 。phương nghi cứu tế hạ 。đệ nhị thập tam hành 。 是頌捨几用車為二。初有五行半。頌上救子不得。 thị tụng xả kỷ dụng xa vi/vì/vị nhị 。sơ hữu ngũ hành bán 。tụng thượng cứu tử bất đắc 。 上開譬中有勸誡。上合中但合勸。今但頌誡。 thượng khai thí trung hữu khuyến giới 。thượng hợp trung đãn hợp khuyến 。kim đãn tụng giới 。 誡文有三。今明亦三。初四偈半。 giới văn hữu tam 。kim minh diệc tam 。sơ tứ kệ bán 。 頌上我當說怖畏擬宜。次諸子無知下。第二三句。 tụng thượng ngã đương thuyết bố úy nghĩ nghi 。thứ chư tử vô tri hạ 。đệ nhị tam cú 。 頌不受誡嬉戲不已。第三一句。正頌息化。 tụng bất thọ/thụ giới hi hí bất dĩ 。đệ tam nhất cú 。chánh tụng tức hóa 。 方宜者。擬宜大教也。 phương nghi giả 。nghĩ nghi đại giáo dã 。 告喻即是說眾患難誡教之義。指不已一句。頌上視父而已。 cáo dụ tức thị thuyết chúng hoạn nạn/nan giới giáo chi nghĩa 。chỉ bất dĩ nhất cú 。tụng thượng thị phụ nhi dĩ 。 放捨苦言之義也。是時長者而作是念下。 phóng xả khổ ngôn chi nghĩa dã 。Thị thời Trưởng-giả nhi tác thị niệm hạ 。 第二七行半偈。頌上用車。上有四。一者擬宜三車。 đệ nhị thất hạnh/hành/hàng bán kệ 。tụng thượng dụng xa 。thượng hữu tứ 。nhất giả nghĩ nghi tam xa 。 二知子先心。三歎三車希有。四適子所願。 nhị tri tử tiên tâm 。tam thán tam xa hy hữu 。tứ thích tử sở nguyện 。 今頌中但有三義。略不頌知子先心。 kim tụng trung đãn hữu tam nghĩa 。lược bất tụng tri tử tiên tâm 。 前三行頌擬宜。告諸子下。第二三偈。勸歎三車希有。 tiền tam hành tụng nghĩ nghi 。cáo chư tử hạ 。đệ nhị tam kệ 。khuyến thán tam xa hy hữu 。 上明勸示證三義。今頌亦三義。 thượng minh khuyến thị chứng tam nghĩa 。kim tụng diệc tam nghĩa 。 重頌勸成四。初一行頌勸。次羊車下。第二三句頌示。 trọng tụng khuyến thành tứ 。sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng khuyến 。thứ dương xa hạ 。đệ nhị tam cú tụng thị 。 次汝等出來。第三一句又頌勸。 thứ nhữ đẳng xuất lai 。đệ tam nhất cú hựu tụng khuyến 。 次吾為汝等下。第四一偈頌證。聞說如此諸車下。 thứ ngô vi/vì/vị nhữ đẳng hạ 。đệ tứ nhất kệ tụng chứng 。văn thuyết như thử chư xa hạ 。 第三一行半偈。頌適子所願。今總頌上六句。 đệ tam nhất hạnh/hành/hàng bán kệ 。tụng thích tử sở nguyện 。kim tổng tụng thượng lục cú 。 馳走頌上見諦。空地頌上無學也。 trì tẩu tụng thượng kiến đế 。không địa tụng thượng vô học dã 。 從長者見子得出火宅下。第三有十七行偈。 tùng Trưởng-giả kiến tử đắc xuất hỏa trạch hạ 。đệ tam hữu thập thất hạnh/hành/hàng kệ 。 頌上第三等賜大車譬。上文有四。一免難。二索車。 tụng thượng đệ tam đẳng tứ đại xa thí 。thượng văn hữu tứ 。nhất miễn nạn/nan 。nhị tác/sách xa 。 三等賜大車。四得車歡喜。今頌亦四。 tam đẳng tứ đại xa 。tứ đắc xa hoan hỉ 。kim tụng diệc tứ 。 初五行頌免難歡喜。第二三行頌索車。 sơ ngũ hành tụng miễn nạn/nan hoan hỉ 。đệ nhị tam hành tụng tác/sách xa 。 第三七行半頌等賜。第四一行半頌得車歡喜。 đệ tam thất hạnh/hành/hàng bán tụng đẳng tứ 。đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng đắc xa hoan hỉ 。 就初五行頌上諸子免難又二。初一行頌免難。 tựu sơ ngũ hành tụng thượng chư tử miễn nạn/nan hựu nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng miễn nạn/nan 。 次而自下。第二四行頌歡喜。坐師子座者。 thứ nhi tự hạ 。đệ nhị tứ hạnh/hành/hàng tụng hoan hỉ 。tọa sư tử tọa giả 。 有二釋。一云。諸子坐座。 hữu nhị thích 。nhất vân 。chư tử tọa tọa 。 得出三界故無畏也。二云。是長者坐座。 đắc xuất tam giới cố vô úy dã 。nhị vân 。thị Trưởng-giả tọa tọa 。 長者見子免難即得無畏。初在門外猶有憂畏故云立。 Trưởng-giả kiến tử miễn nạn/nan tức đắc vô úy 。sơ tại môn ngoại do hữu ưu úy cố vân lập 。 今得出門方坐無畏。故方便品云。 kim đắc xuất môn phương tọa vô úy 。cố Phương Tiện Phẩm vân 。 今我喜無畏免難文竟而自慶下。第二四行。 kim ngã hỉ vô úy miễn nạn/nan văn cánh nhi tự khánh hạ 。đệ nhị tứ hạnh/hành/hàng 。 頌長者歡喜如文。知父安坐下。第二三行偈。 tụng Trưởng-giả hoan hỉ như văn 。tri phụ an tọa hạ 。đệ nhị tam hành kệ 。 頌第二索車如文。長者大富下。第三七行半。 tụng đệ nhị tác/sách xa như văn 。Trưởng-giả Đại phú hạ 。đệ tam thất hạnh/hành/hàng bán 。 頌上第三等賜大車。上文有二章二廣二釋。 tụng thượng đệ tam đẳng tứ đại xa 。thượng văn hữu nhị chương nhị quảng nhị thích 。 合有五文。今但頌四。不頌廣等心。 hợp hữu ngũ văn 。kim đãn tụng tứ 。bất tụng quảng đẳng tâm 。 不頌釋等心。初一行。 bất tụng thích đẳng tâm 。sơ nhất hạnh/hành/hàng 。 超頌第四釋大車屋盛稱庫地盛曰藏。行具一切法名藏。 siêu tụng đệ tứ thích đại xa ốc thịnh xưng khố địa thịnh viết tạng 。hạnh/hành/hàng cụ nhất thiết pháp danh tạng 。 眼耳六根具一切法名庫(云云)。次以眾寶物下第二六行偈。 nhãn nhĩ lục căn cụ nhất thiết pháp danh khố (vân vân )。thứ dĩ chúng bảo vật hạ đệ nhị lục hạnh/hành/hàng kệ 。 頌第三廣大車。次二句頌二章門。 tụng đệ tam quảng đại xa 。thứ nhị cú tụng nhị chương môn 。 以是妙車一句。第三頌第二大車章門。 dĩ thị diệu xa nhất cú 。đệ tam tụng đệ nhị đại xa chương môn 。 等賜諸子一句。第四頌初等心章門也。 đẳng tứ chư tử nhất cú 。đệ tứ tụng sơ đẳng tâm chương môn dã 。 諸子是時歡喜踊躍下。第四一行半。頌得車歡喜。遊於四方者。 chư tử Thị thời hoan hỉ dũng dược hạ 。đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng bán 。tụng đắc xa hoan hỉ 。du ư tứ phương giả 。 乘中道慧。橫遊四種四門四種四諦。 thừa trung đạo tuệ 。hoạnh du tứ chủng tứ môn tứ chủng Tứ đế 。 豎遊四十一位。究竟常樂我淨之德。 thụ du tứ thập nhất vị 。cứu cánh thường lạc/nhạc ngã tịnh chi đức 。 故言嬉戲自在也。告舍利弗我亦如是下。 cố ngôn hi hí tự tại dã 。cáo Xá-lợi-phất ngã diệc như thị hạ 。 第二三十四行半。即是頌合譬也。初四行頌合總譬。 đệ nhị tam thập tứ hạnh/hành/hàng bán 。tức thị tụng hợp thí dã 。sơ tứ hạnh/hành/hàng tụng hợp tổng thí 。 但作四意兼得六譬。我亦如是一行頌合長者。 đãn tác tứ ý kiêm đắc lục thí 。ngã diệc như thị nhất hạnh/hành/hàng tụng hợp Trưởng-giả 。 上半頌合位號。下半頌合名行兼歎德義。 thượng bán tụng hợp vị hiệu 。hạ bán tụng hợp danh hạnh/hành/hàng kiêm thán đức nghĩa 。 七種方便賢聖中尊。九種世間之父。 thất chủng phương tiện hiền thánh trung tôn 。cửu chủng thế gian chi phụ 。 一切眾生皆是吾子一偈。頌合五道。義兼三十子。 nhất thiết chúng sanh giai thị ngô tử nhất kệ 。tụng hợp ngũ đạo 。nghĩa kiêm tam thập tử 。 三十子是緣因子。一切眾生。即是正因子也。 tam thập tử thị duyên nhân tử 。nhất thiết chúng sanh 。tức thị chánh nhân tử dã 。 三界無安半偈。頌合家宅兼得一門義。 tam giới vô an bán kệ 。tụng hợp gia trạch kiêm đắc nhất môn nghĩa 。 眾苦充滿一偈半。頌合火起。合總譬竟也。 chúng khổ sung mãn nhất kệ bán 。tụng hợp hỏa khởi 。hợp tổng thí cánh dã 。 從如來已離三界火宅下。三十行半。 tùng Như Lai dĩ ly tam giới hỏa trạch hạ 。tam thập hành bán 。 第二頌合別譬。上頌開無不虛。今頌合則有。 đệ nhị tụng hợp biệt thí 。thượng tụng khai vô bất hư 。kim tụng hợp tức hữu 。 初三偈頌見諸眾生為生老等合見火譬。 sơ tam kệ tụng kiến chư chúng sanh vi/vì/vị sanh lão đẳng hợp kiến hỏa thí 。 上頌見火譬文有三。今合亦三。 thượng tụng kiến hỏa thí văn hữu tam 。kim hợp diệc tam 。 初一偈頌上如來能見。正由寂然閑居。能見五濁諸子也。 sơ nhất kệ tụng thượng Như Lai năng kiến 。chánh do tịch nhiên nhàn cư 。năng kiến ngũ trược chư tử dã 。 即合聞有人言。次今此三界下。第二一行半。 tức hợp văn hữu nhân ngôn 。thứ kim thử tam giới hạ 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng bán 。 頌上所見諸眾生為生老病死之所燒煮合 tụng thượng sở kiến chư chúng sanh vi/vì/vị sanh lão bệnh tử chi sở thiêu chử hợp 第二所見火譬。唯我一人下。第三半偈。 đệ nhị sở kiến hỏa thí 。duy ngã nhất nhân hạ 。đệ tam bán kệ 。 頌上佛見此已便作是念。合驚入火宅也。 tụng thượng Phật kiến thử dĩ tiện tác thị niệm 。hợp kinh nhập hỏa trạch dã 。 雖復教詔下。第二四行。頌捨几用車譬為二。 tuy phục giáo chiếu hạ 。đệ nhị tứ hạnh/hành/hàng 。tụng xả kỷ dụng xa thí vi/vì/vị nhị 。 初一行頌捨几等。上開譬有三。擬宜無機息化。 sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng xả kỷ đẳng 。thượng khai thí hữu tam 。nghĩ nghi vô ky tức hóa 。 今此一偈亦有三意。但總略。雖復教詔一句。 kim thử nhất kệ diệc hữu tam ý 。đãn tổng lược 。tuy phục giáo chiếu nhất cú 。 頌擬宜。而不信受一句。頌無機。 tụng nghĩ nghi 。nhi bất tín thọ nhất cú 。tụng vô ky 。 下二句頌息化。或可下二頌無機也。貪著深故。 hạ nhị cú tụng tức hóa 。hoặc khả hạ nhị tụng vô ky dã 。tham trước thâm cố 。 頌上未免生老病死憂悲苦惱等也。 tụng thượng vị miễn sanh lão bệnh tử ưu bi khổ não đẳng dã 。 以是方便下。第二三偈。頌合用車救子得譬。 dĩ thị phương tiện hạ 。đệ nhị tam kệ 。tụng hợp dụng xa cứu tử đắc thí 。 上文有四。今但頌三。合亦三。略不合知子先心。 thượng văn hữu tứ 。kim đãn tụng tam 。hợp diệc tam 。lược bất hợp tri tử tiên tâm 。 初以是方便一句。頌上但以智慧方便欲擬宜。 sơ dĩ thị phương tiện nhất cú 。tụng thượng đãn dĩ trí tuệ phương tiện dục nghĩ nghi 。 從為說三乘下。第二一行一句。 tùng vi/vì/vị thuyết tam thừa hạ 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng nhất cú 。 頌合上第三歎三車希有。是諸子等下。第三一行半。 tụng hợp thượng đệ tam thán tam xa hy hữu 。thị chư tử đẳng hạ 。đệ tam nhất hạnh/hành/hàng bán 。 頌合第四適所願。上合三乘各有四句。 tụng hợp đệ tứ thích sở nguyện 。thượng hợp tam thừa các hữu tứ cú 。 今則總頌。若心決定者。 kim tức tổng tụng 。nhược/nhã tâm quyết định giả 。 從苦法忍已上是真決定。此之一句。總頌三乘馳走之位。 tùng khổ pháp nhẫn dĩ thượng thị chân quyết định 。thử chi nhất cú 。tổng tụng tam thừa trì tẩu chi vị 。 後具足下一行。各頌三乘爭出之位也。 hậu cụ túc hạ nhất hạnh/hành/hàng 。các tụng tam thừa tranh xuất chi vị dã 。 汝舍利弗我為下第三有八行。 nhữ Xá-lợi-phất ngã vi/vì/vị hạ đệ tam hữu bát hạnh/hành/hàng 。 頌合第三等賜大車譬。長行不合索車及與歡喜。頌開則具頌。 tụng hợp đệ tam đẳng tứ đại xa thí 。trường hàng bất hợp tác/sách xa cập dữ hoan hỉ 。tụng khai tức cụ tụng 。 今合等賜歡喜。不合免難索車。 kim hợp đẳng tứ hoan hỉ 。bất hợp miễn nạn/nan tác/sách xa 。 去取終成有二文又二。初五行頌合等賜。 khứ thủ chung thành hữu nhị văn hựu nhị 。sơ ngũ hành tụng hợp đẳng tứ 。 後三行頌歡喜。上合等賜有四不頌其二。今合又略。 hậu tam hành tụng hoan hỉ 。thượng hợp đẳng tứ hữu tứ bất tụng kỳ nhị 。kim hợp hựu lược 。 但合二章門及第三廣大車。 đãn hợp nhị chương môn cập đệ tam quảng đại xa 。 又頌釋有車之由。初汝舍利下一行。先頌大車章門。 hựu tụng thích hữu xa chi do 。sơ nhữ xá lợi hạ nhất hạnh/hành/hàng 。tiên tụng đại xa chương môn 。 上文諸佛禪定等。次汝等若能下。第二一行。 thượng văn chư Phật Thiền định đẳng 。thứ nhữ đẳng nhược/nhã năng hạ 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng 。 頌合等心章門。上云是諸眾生脫三界者也。 tụng hợp đẳng tâm chương môn 。thượng vân thị chư chúng sanh thoát tam giới giả dã 。 次是乘微妙下。第三二行。頌合正廣大車。 thứ thị thừa vi diệu hạ 。đệ tam nhị hạnh/hành/hàng 。tụng hợp chánh quảng đại xa 。 上云皆是一相一種等。 thượng vân giai thị nhất tướng nhất chủng đẳng 。 次無量億千諸力解脫下。第四一行。是頌上有車之由也。 thứ vô lượng ức thiên chư lực giải thoát hạ 。đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng 。thị tụng thượng hữu xa chi do dã 。 得如是乘下。第二三偈。頌得車歡喜。就此復二。 đắc như thị thừa hạ 。đệ nhị tam kệ 。tụng đắc xa hoan hỉ 。tựu thử phục nhị 。 初二偈明各得大車。後以是因緣下。 sơ nhị kệ minh các đắc đại xa 。hậu dĩ thị nhân duyên hạ 。 第二一偈結勸信也。今初二偈。日夜者。 đệ nhị nhất kệ kết/kiết khuyến tín dã 。kim sơ nhị kệ 。nhật dạ giả 。 初得佛知見中道智光如日分。無明在如夜。 sơ đắc Phật tri kiến trung đạo trí quang như nhật phần 。vô minh tại như dạ 。 自得中道智如日。慈悲入生死如夜。 tự đắc trung đạo trí như nhật 。từ bi nhập sanh tử như dạ 。 常行二法故言遊戲。三乘之人同入佛智。 thường hạnh/hành/hàng nhị Pháp cố ngôn du hí 。tam thừa chi nhân đồng nhập Phật trí 。 故云與諸菩薩及聲聞眾。又此明自行化他。 cố vân dữ chư Bồ-tát cập Thanh văn chúng 。hựu thử minh tự hạnh/hành/hàng hóa tha 。 自獲是乘故言日夜遊戲。 tự hoạch thị thừa cố ngôn nhật dạ du hí 。 以此化他故言與諸菩薩及聲聞眾。能化三乘同乘寶乘也。 dĩ thử hóa tha cố ngôn dữ chư Bồ-tát cập Thanh văn chúng 。năng hóa tam thừa đồng thừa bảo thừa dã 。 次一偈所說一乘無三因緣。 thứ nhất kệ sở thuyết nhất thừa vô tam nhân duyên 。 於十方土審實而求唯一無二。除佛方便則不在言耳。他云。 ư thập phương độ thẩm thật nhi cầu duy nhất vô nhị 。trừ Phật phương tiện tức bất tại ngôn nhĩ 。tha vân 。 菩薩若不索車。何因乘車歡喜。 Bồ Tát nhược/nhã bất tác/sách xa 。hà nhân thừa xa hoan hỉ 。 告舍利弗汝諸人等下。第四有十五行半偈。 cáo Xá-lợi-phất nhữ chư nhân đẳng hạ 。đệ tứ hữu thập ngũ hạnh/hành/hàng bán kệ 。 頌上第四合不虛譬。上合有二。先舉二譬。後合不虛。 tụng thượng đệ tứ hợp bất hư thí 。thượng hợp hữu nhị 。tiên cử nhị thí 。hậu hợp bất hư 。 今但頌合不虛文為二。初三行半。 kim đãn tụng hợp bất hư văn vi/vì/vị nhị 。sơ tam hành bán 。 正頌合不虛章門。次若有菩薩下。第二十二偈。 chánh tụng hợp bất hư chương môn 。thứ nhược hữu Bồ Tát hạ 。đệ nhị thập nhị kệ 。 頌合釋不虛。身子作稱本心不虛譬。 tụng hợp thích bất hư 。Thân tử tác xưng bản tâm bất hư thí 。 父本欲令子得出難故設三車。 phụ bổn dục lệnh tử đắc xuất nạn/nan cố thiết tam xa 。 既得免難乃至不與小車。亦不違先心。是故不虛。 ký đắc miễn nạn/nan nãi chí bất dữ tiểu xa 。diệc bất vi tiên tâm 。thị cố bất hư 。 佛頌其譬則明不虛。明佛本意。 Phật tụng kỳ thí tức minh bất hư 。minh Phật bản ý 。 即欲說一但為五濁不肯信受。 tức dục thuyết nhất đãn vi/vì/vị ngũ trược bất khẳng tín thọ 。 故說於三濁障既除還說一大即稱本心也。今初章門為三。 cố thuyết ư tam trược chướng ký trừ hoàn thuyết nhất Đại tức xưng bản tâm dã 。kim sơ chương môn vi/vì/vị tam 。 初一行先定父子。明本欲與大。故文云皆是吾子。 sơ nhất hạnh/hành/hàng tiên định phụ tử 。minh bổn dục dữ Đại 。cố văn vân giai thị ngô tử 。 理應平等與大也。次汝等下。第二一偈。 lý ưng bình đẳng dữ Đại dã 。thứ nhữ đẳng hạ 。đệ nhị nhất kệ 。 明乃說三乘意為除障。 minh nãi thuyết tam thừa ý vi/vì/vị trừ chướng 。 故云汝等累劫眾苦所燒。次我雖先下。第三一行半。 cố vân nhữ đẳng luy kiếp chúng khổ sở thiêu 。thứ ngã tuy tiên hạ 。đệ tam nhất hạnh/hành/hàng bán 。 既已障除還遂本心與大乘法。 ký dĩ chướng trừ hoàn toại bản tâm dữ Đại-Thừa Pháp 。 故云今所應作唯佛智慧也。若有菩薩下。第二十二行。 cố vân kim sở ưng tác duy Phật trí tuệ dã 。nhược hữu Bồ Tát hạ 。đệ nhị thập nhị hạnh/hành/hàng 。 頌合釋還釋前三意。初二偈釋同皆是子理應平等。 tụng hợp thích hoàn thích tiền tam ý 。sơ nhị kệ thích đồng giai thị tử lý ưng bình đẳng 。 次若人小智下。第二七偈。 thứ nhược/nhã nhân tiểu trí hạ 。đệ nhị thất kệ 。 釋不能受故乃說三乘。次其實未下。第三有三偈。 thích bất năng thọ cố nãi thuyết tam thừa 。thứ kỳ thật vị hạ 。đệ tam hữu tam kệ 。 釋後若堪能還與其大。今初二行若有菩薩者。 thích hậu nhược/nhã kham năng hoàn dữ kỳ Đại 。kim sơ nhị hạnh/hành/hàng nhược hữu Bồ Tát giả 。 方便三乘所化眾生。皆是昔日結緣佛子。 phương tiện tam thừa sở hóa chúng sanh 。giai thị tích nhật kết duyên Phật tử 。 亦皆同有真如佛性。故云皆是菩薩也。若人小智下。 diệc giai đồng hữu chân như Phật tánh 。cố vân giai thị Bồ Tát dã 。nhược/nhã nhân tiểu trí hạ 。 第二七行明小智障重不即信受為是方便開 đệ nhị thất hạnh/hành/hàng minh tiểu trí chướng trọng bất tức tín thọ vi/vì/vị thị phương tiện khai 三接引。小智為說苦諦者。 tam tiếp dẫn 。tiểu trí vi/vì/vị thuyết khổ đế giả 。 聲聞於三乘中最小。復以苦諦為初門。眾生心喜者。 Thanh văn ư tam thừa trung tối tiểu 。phục dĩ khổ đế vi/vì/vị sơ môn 。chúng sanh tâm hỉ giả 。 稱其本習則喜。本厭生死自求涅槃。 xưng kỳ bổn tập tức hỉ 。bổn yếm sanh tử tự cầu Niết-Bàn 。 今聞出離即會宿習故歡喜。此中正明有作四諦。 kim văn xuất ly tức hội tú tập cố hoan hỉ 。thử trung chánh minh hữu tác tứ đế 。 但離虛妄者。無明已是不實。通惑附無明起。 đãn ly hư vọng giả 。vô minh dĩ thị bất thật 。thông hoặc phụ vô minh khởi 。 故呼之為虛妄。有作四諦但除此惑。 cố hô chi vi/vì/vị hư vọng 。hữu tác tứ đế đãn trừ thử hoặc 。 名為解脫。脫於分段未脫變易故非自在。 danh vi giải thoát 。thoát ư phần đoạn vị thoát biến dịch cố phi tự tại 。 其實未得下。第三三偈。 kỳ thật vị đắc hạ 。đệ tam tam kệ 。 釋障既除情根又利還遂本心與大乘法。佛本欲與一切解脫。 thích chướng ký trừ Tình căn hựu lợi hoàn toại bản tâm dữ Đại-Thừa Pháp 。Phật bổn dục dữ nhất thiết giải thoát 。 今汝始斷分段。非大涅槃。以其未得一切故。 kim nhữ thủy đoạn phần đoạn 。phi đại Niết Bàn 。dĩ kỳ vị đắc nhất thiết cố 。 終是未稱本心。故言我意不欲令至滅度。 chung thị vị xưng bản tâm 。cố ngôn ngã ý bất dục lệnh chí diệt độ 。 今則還令得無上道入大涅槃。 kim tức hoàn lệnh đắc vô thượng đạo nhập đại Niết Bàn 。 乃是究竟稱佛本心。一切解脫即是無作滅諦。 nãi thị cứu cánh xưng Phật bản tâm 。nhất thiết giải thoát tức thị vô tác diệt đế 。 無上道即是無作道諦。用二諦破無作苦習。 vô thượng đạo tức thị vô tác đạo đế 。dụng nhị đế phá vô tác khổ tập 。 昔欲說此而此眾生不堪。障既已除還說此也。 tích dục thuyết thử nhi thử chúng sanh bất kham 。chướng ký dĩ trừ hoàn thuyết thử dã 。 佛為法王。於權實法已得自在。 Phật vi/vì/vị pháp vương 。ư quyền thật Pháp dĩ đắc tự tại 。 開三顯一實。豈當有虛也。汝舍利弗我此法印下。 khai tam hiển nhất thật 。khởi đương hữu hư dã 。nhữ Xá-lợi-phất ngã thử pháp ấn hạ 。 六十五行偈。勸信流通。信者信佛說不說也。 lục thập ngũ hạnh/hành/hàng kệ 。khuyến tín lưu thông 。tín giả tín Phật thuyết bất thuyết dã 。 勸者勸可通不可通。有此二義故言勸信。 khuyến giả khuyến khả thông bất khả thông 。hữu thử nhị nghĩa cố ngôn khuyến tín 。 文為二。一標兩章。二釋。 văn vi/vì/vị nhị 。nhất tiêu lượng (lưỡng) chương 。nhị thích 。 初一行標說不說者。如來說此法印。為利益世間故說也。 sơ nhất hạnh/hành/hàng tiêu thuyết bất thuyết giả 。Như Lai thuyết thử pháp ấn 。vi/vì/vị lợi ích thế gian cố thuyết dã 。 不說者。四十餘年未是說時。 bất thuyết giả 。tứ thập dư niên vị thị thuyết thời 。 五千未去是故不說也。次在所遊方下半行。 ngũ thiên vị khứ thị cố bất thuyết dã 。thứ tại sở du phương hạ bán hạnh/hành/hàng 。 標可通不可通章者。勿妄宣傳也。惡者強說令其墮苦。 tiêu khả thông bất khả thông chương giả 。vật vọng tuyên truyền dã 。ác giả cường thuyết lệnh kỳ đọa khổ 。 善者不說誤其失樂。若大悲愍惡則不為通。 thiện giả bất thuyết ngộ kỳ thất lạc/nhạc 。nhược/nhã đại bi mẫn ác tức bất vi/vì/vị thông 。 若大慈念善則應為通。 nhược/nhã đại từ niệm thiện tức ưng vi/vì/vị thông 。 是名標可通不可通章也。從若有聞者。是第二釋又為二。 thị danh tiêu khả thông bất khả thông chương dã 。tùng nhược hữu văn giả 。thị đệ nhị thích hựu vi/vì/vị nhị 。 初八行釋可說不可說。第二五十行半。 sơ bát hạnh/hành/hàng thích khả thuyết bất khả thuyết 。đệ nhị ngũ thập hành bán 。 釋可通不可通。今初八行。 thích khả thông bất khả thông 。kim sơ bát hạnh/hành/hàng 。 明如來利益世間之相也。通論三世利益。別論令二乘入信。 minh Như Lai lợi ích thế gian chi tướng dã 。thông luận tam thế lợi ích 。biệt luận lệnh nhị thừa nhập tín 。 阿鞞跋致是觀現在益。曾見者。觀過去善為說也。 Bất-thoái-chuyển thị quán hiện tại ích 。tằng kiến giả 。quán quá khứ thiện vi/vì/vị thuyết dã 。 信汝者我者。觀未來善為說也。下文云。 tín nhữ giả ngã giả 。quán vị lai thiện vi/vì/vị thuyết dã 。hạ văn vân 。 若深信解者。見佛常住靈鷲即其義也。 nhược/nhã thâm tín giải giả 。kiến Phật thường trụ Linh Thứu tức kỳ nghĩa dã 。 斯法華經一(行是)結上開下。如來觀知三世利益。 tư Pháp Hoa Kinh nhất (hạnh/hành/hàng thị )kết/kiết thượng khai hạ 。Như Lai quán tri tam thế lợi ích 。 是故為說。淺智不解則不為說。 thị cố vi/vì/vị thuyết 。thiển trí bất giải tức bất vi/vì/vị thuyết 。 此釋如來說不說章也。從憍慢懈怠下。 thử thích Như Lai thuyết bất thuyết chương dã 。tùng kiêu mạn giải đãi hạ 。 釋行人通不通章又二。初三十六行半。 thích hạnh/hành/hàng nhân thông bất thông chương hựu nhị 。sơ tam thập lục hạnh/hành/hàng bán 。 明若用大悲門莫為惡說。先引惡數。 minh nhược/nhã dụng đại bi môn mạc vi/vì/vị ác thuyết 。tiên dẫn ác số 。 必起惡謗獲惡果報。是故大悲不可為說。斷世間佛種者。 tất khởi ác báng hoạch ác quả báo 。thị cố đại bi bất khả vi/vì/vị thuyết 。đoạn thế gian Phật chủng giả 。 淨名以煩惱為如來種。此取境界性也。 tịnh danh dĩ phiền não vi/vì/vị Như Lai chủng 。thử thủ cảnh giới tánh dã 。 大品以一切種智學般若。 Đại phẩm dĩ nhất thiết chủng trí học Bát-nhã 。 此取了因性為佛種。涅槃用心性理不斷。 thử thủ liễu nhân tánh vi/vì/vị Phật chủng 。Niết-Bàn dụng tâm tánh lý bất đoạn 。 此取正因性為佛種。今經明小善成佛。此取緣因為佛種。 thử thủ chánh nhân tánh vi/vì/vị Phật chủng 。kim Kinh minh tiểu thiện thành Phật 。thử thủ duyên nhân vi/vì/vị Phật chủng 。 若不信小善成佛。即斷世間佛種也。 nhược/nhã bất tín tiểu thiện thành Phật 。tức đoạn thế gian Phật chủng dã 。 若有利根下十九行。 nhược hữu lợi căn hạ thập cửu hạnh/hành/hàng 。 釋弘經時用大慈門善人應為宣說令不失樂。 thích hoằng Kinh thời dụng đại từ môn thiện nhân ưng vi/vì/vị tuyên thuyết lệnh bất thất lạc/nhạc 。 夫弘通之要諧和兩門令其得所是善流傳。 phu hoằng thông chi yếu hài hòa lưỡng môn lệnh kỳ đắc sở thị thiện lưu truyền 。 若不得所是妄宣傳。文為二。初十七行。 nhược/nhã bất đắc sở thị vọng tuyên truyền 。văn vi/vì/vị nhị 。sơ thập thất hạnh/hành/hàng 。 有五雙十隻善人之相。可為宣說後二行總結應可說也。 hữu ngũ song thập chích thiện nhân chi tướng 。khả vi/vì/vị tuyên thuyết hậu nhị hạnh/hành/hàng tổng kết ưng khả thuyết dã 。 初過現為一雙。利根是現在。植善是過去。 sơ quá/qua hiện vi/vì/vị nhất song 。lợi căn thị hiện tại 。thực thiện thị quá khứ 。 強識是現在。見百千是過去也。二上下為一雙。 cường thức thị hiện tại 。kiến bách thiên thị quá khứ dã 。nhị thượng hạ vi/vì/vị nhất song 。 修慈是愍下。恭敬是尊上也。三內外為一雙。 tu từ thị mẫn hạ 。cung kính thị tôn thượng dã 。tam nội ngoại vi/vì/vị nhất song 。 捨惡親善是外求。持戒如珠是內護。 xả ác thân thiện thị ngoại cầu 。trì giới như châu thị nội hộ 。 四自行化他為一雙。質直敬佛是自行。 tứ tự hạnh/hành/hàng hóa tha vi/vì/vị nhất song 。chất trực kính Phật thị tự hạnh/hành/hàng 。 譬喻說法是化他。五始終為一雙。四方求法請益之始。 thí dụ thuyết Pháp thị hóa tha 。ngũ thủy chung vi/vì/vị nhất song 。tứ phương cầu Pháp thỉnh ích chi thủy 。 頂受專修是歸憑之終(云云)。 đính/đảnh thọ chuyên tu thị quy bằng chi chung (vân vân )。 告舍利弗下兩行總結。善信甚多。略舉十相示流通方法。 cáo Xá-lợi-phất hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tổng kết 。thiện tín thậm đa 。lược cử thập tướng thị lưu thông phương Pháp 。 顯慈悲兩門可通不可通之大要也。 hiển từ bi lưỡng môn khả thông bất khả thông chi Đại yếu dã 。   釋信解品   thích tín giải phẩm 有人言。信解三法。謂一往化隨逐化畢竟化。 hữu nhân ngôn 。tín giải tam Pháp 。vị nhất vãng hóa tùy trục hóa tất cánh hóa 。 昔說大為一往。背大後為隨逐。 tích thuyết Đại vi/vì/vị nhất vãng 。bối Đại hậu vi/vì/vị tùy trục 。 父子相見為畢竟。又人天善為一往。 phụ tử tướng kiến vi/vì/vị tất cánh 。hựu nhân thiên thiện vi/vì/vị nhất vãng 。 說小乘齊法華為隨逐。說法華得記為畢竟。 thuyết Tiểu thừa tề Pháp hoa vi/vì/vị tùy trục 。thuyết Pháp hoa đắc kí vi/vì/vị tất cánh 。 又初說二乘為一往。轉教為隨逐。法華為畢竟。 hựu sơ thuyết nhị thừa vi/vì/vị nhất vãng 。chuyển giáo vi/vì/vị tùy trục 。Pháp hoa vi/vì/vị tất cánh 。 又轉教為一往。歷方等為隨逐。 hựu chuyển giáo vi/vì/vị nhất vãng 。lịch phương đẳng vi/vì/vị tùy trục 。 悟一乘為畢竟。又說法華為一往。 ngộ nhất thừa vi/vì/vị tất cánh 。hựu thuyết Pháp hoa vi/vì/vị nhất vãng 。 十地常教化為隨逐。至金剛心為畢竟。又結僧那為一往。 Thập Địa thường giáo hóa vi/vì/vị tùy trục 。chí Kim cương tâm vi/vì/vị tất cánh 。hựu kết/kiết tăng na vi/vì/vị nhất vãng 。 中間為隨逐。得佛為畢竟。 trung gian vi/vì/vị tùy trục 。đắc Phật vi/vì/vị tất cánh 。 私謂諸解重疊玉屑非寶。夫一往非本懷。畢竟是宗極。 tư vị chư giải trọng điệp ngọc tiết phi bảo 。phu nhất vãng phi bổn hoài 。tất cánh thị tông cực 。 說人天二乘為一往。可非本懷。 thuyết nhân thiên nhị thừa vi/vì/vị nhất vãng 。khả phi bổn hoài 。 昔為說大今說法華。箇是畢竟那稱一往。 tích vi/vì/vị thuyết Đại kim thuyết Pháp hoa 。cá thị tất cánh na xưng nhất vãng 。 若法華畢竟而更成一往。人天一往還成畢竟。則大顛倒。 nhược/nhã Pháp hoa tất cánh nhi cánh thành nhất vãng 。nhân thiên nhất vãng hoàn thành tất cánh 。tức Đại điên đảo 。 又二乘是一往草庵須破。昔大為一往。 hựu nhị thừa thị nhất vãng thảo am tu phá 。tích Đại vi/vì/vị nhất vãng 。 繫珠亦須破。若一破一不破。 hệ châu diệc tu phá 。nhược/nhã nhất phá nhất bất phá 。 一是一往一非一往。又父子相見是畢竟者。前畢竟應悟一。 nhất thị nhất vãng nhất phi nhất vãng 。hựu phụ tử tướng kiến thị tất cánh giả 。tiền tất cánh ưng ngộ nhất 。 則後畢竟無復用。若後畢竟乃悟一。 tức hậu tất cánh vô phục dụng 。nhược/nhã hậu tất cánh nãi ngộ nhất 。 前畢竟非畢竟。節節有妨今皆不用。有人言。 tiền tất cánh phi tất cánh 。tiết tiết hữu phương kim giai bất dụng 。hữu nhân ngôn 。 此品是迹。何者如來成道已久。 thử phẩm thị tích 。hà giả Như Lai thành đạo dĩ cửu 。 乃至中間中止亦是迹耳。私謂義理乃然在文不便。 nãi chí trung gian trung chỉ diệc thị tích nhĩ 。tư vị nghĩa lý nãi nhiên tại văn bất tiện 。 何者佛未說本迹那忽豫領。 hà giả Phật vị thuyết bản tích na hốt dự lĩnh 。 若未會三已應悟一(云云)。今釋品者。夫根有利鈍惑有厚薄。 nhược/nhã vị hội tam dĩ ưng ngộ nhất (vân vân )。kim thích phẩm giả 。phu căn hữu lợi độn hoặc hữu hậu bạc 。 說有法譬悟有前後。法華座前猶如豌豆。 thuyết hữu pháp thí ngộ hữu tiền hậu 。Pháp hoa tọa tiền do như oản đậu 。 文云。如來說法既久。我時在座身體疲懈。 văn vân 。Như Lai thuyết Pháp ký cửu 。ngã thời tại tọa thân thể bì giải 。 但念空無相願。 đãn niệm không vô tướng nguyện 。 於菩薩法都無一念好樂之心。初聞略說動執生疑。 ư Bồ Tát Pháp đô vô nhất niệm hảo lạc/nhạc chi tâm 。sơ văn lược thuyết động chấp sanh nghi 。 廣聞五佛蒙籠未曉。今聞譬喻歡喜踊躍。 quảng văn ngũ Phật mông lung vị hiểu 。kim văn thí dụ hoan hỉ dũng dược 。 信發解生疑去理明。歡喜是世界。信生是為人。疑去是對治。 tín phát giải sanh nghi khứ lý minh 。hoan hỉ thị thế giới 。tín sanh thị vi/vì/vị nhân 。nghi khứ thị đối trì 。 理明是第一義。以是因緣故名信解品。 lý minh thị đệ nhất nghĩa 。dĩ thị nhân duyên cố danh tín giải phẩm 。 稟小大教。初革凡成聖各有次位。 bẩm tiểu đại giáo 。sơ cách phàm thành thánh các hữu thứ vị 。 但小乘信行從聞生解。苦忍明發信則稱行。 đãn Tiểu thừa tín hạnh/hành/hàng tùng văn sanh giải 。khổ nhẫn minh phát tín tức xưng hạnh/hành/hàng 。 法行歷法觀察。苦忍明發法則稱行。 Pháp hành lịch Pháp quan sát 。khổ nhẫn minh phát Pháp tức xưng hạnh/hành/hàng 。 若信行人轉入修道轉名信解。法行人入修道。轉名見得。 nhược/nhã tín hạnh/hành/hàng nhân chuyển nhập tu đạo chuyển danh tín giải 。Pháp hành nhân nhập tu đạo 。chuyển danh kiến đắc 。 準小望大亦應如此。中根之人聞說譬喻。 chuẩn tiểu vọng Đại diệc ưng như thử 。trung căn chi nhân văn thuyết thí dụ 。 初破疑惑入大乘見道故名為信。 sơ phá nghi hoặc nhập Đại-Thừa kiến đạo cố danh vi tín 。 進入大乘修道故名為解。文云。無上寶聚不求自得。 tiến/tấn nhập Đại-Thừa tu đạo cố danh vi giải 。văn vân 。vô thượng bảo tụ bất cầu tự đắc 。 我等今日真是聲聞。以佛道聲令一切聞。 ngã đẳng kim nhật chân thị Thanh văn 。dĩ Phật đạo thanh lệnh nhất thiết văn 。 聞圓教入圓位故名信解品。本迹者。 văn viên giáo nhập viên vị cố danh tín giải phẩm 。bản tích giả 。 四大弟子久入大乘成就佛法。 tứ đại đệ tử cửu nhập Đại-Thừa thành tựu Phật Pháp 。 迹引中根示初信解。故名信解品。此是領解段。 tích dẫn trung căn thị sơ tín giải 。cố danh tín giải phẩm 。thử thị lĩnh giải đoạn 。 近領火宅遠領方便。文為二。一經家敘歡喜。 cận lĩnh hỏa trạch viễn lĩnh phương tiện 。văn vi/vì/vị nhị 。nhất Kinh gia tự hoan hỉ 。 二白佛自陳。先敘內心次敘外敬。 nhị bạch Phật tự trần 。tiên tự nội tâm thứ tự ngoại kính 。 善吉獨稱慧命。三人摩訶者。通論皆大皆慧。 thiện cát độc xưng tuệ mạng 。tam nhân Ma-ha giả 。thông luận giai Đại giai tuệ 。 別論善吉解空空慧為命。此約行也。 biệt luận thiện cát giải không không tuệ vi/vì/vị mạng 。thử ước hạnh/hành/hàng dã 。 諸慧人中佛慧第一。佛於般若命其轉教。 chư tuệ nhân trung Phật tuệ đệ nhất 。Phật ư Bát-nhã mạng kỳ chuyển giáo 。 其為慧人所命故云慧命。三弟子被命少。 kỳ vi/vì/vị tuệ nhân sở mạng cố vân tuệ mạng 。tam đệ-tử bị mạng thiểu 。 不以空為行宗。此約教也。摩訶如前說(云云)。得喜之由。 bất dĩ không vi/vì/vị hạnh/hành/hàng tông 。thử ước giáo dã 。Ma-ha như tiền thuyết (vân vân )。đắc hỉ chi do 。 遠聞方便五段法說。 viễn văn phương tiện ngũ đoạn pháp thuyết 。 經家但敘聞希有法聞授記二種。 Kinh gia đãn tự văn hy hữu Pháp văn thọ kí nhị chủng 。 或可聞希有法敘四段見受記是第五段也。 hoặc khả văn hy hữu Pháp tự tứ đoạn kiến thọ kí thị đệ ngũ đoạn dã 。 如此聞見昔未曾有歡喜之由也。發希有心者。 như thử văn kiến tích vị tằng hữu hoan hỉ chi do dã 。phát hy hữu tâm giả 。 敘近聞譬喻四番之說希有心發。心發故名之為信。 tự cận văn thí dụ tứ phiên chi thuyết hy hữu tâm phát 。tâm phát cố danh chi vi/vì/vị tín 。 以信故入入歡喜位。即信解品意也。從座起者。 dĩ tín cố nhập nhập hoan hỉ vị 。tức tín giải phẩm ý dã 。tùng tọa khởi giả 。 敘外敬如文。例身子亦應三業領解。準前可解。 tự ngoại kính như văn 。lệ Thân tử diệc ưng tam nghiệp lĩnh giải 。chuẩn tiền khả giải 。 白佛下口自陳。文為二。 bạch Phật hạ khẩu tự trần 。văn vi/vì/vị nhị 。 初長行及七十三偈半正陳得解。次十三偈歎佛恩深。 sơ trường hàng cập thất thập tam kệ bán chánh trần đắc giải 。thứ thập tam kệ thán Phật ân thâm 。 此解由佛故先陳次歎。長行又二。初略法說。二譬廣說。 thử giải do Phật cố tiên trần thứ thán 。trường hàng hựu nhị 。sơ lược pháp thuyết 。nhị thí quảng thuyết 。 略又二法說略舉譬。法說又二。 lược hựu nhị pháp thuyết lược cử thí 。pháp thuyết hựu nhị 。 先明昔稟三故不求。二明今會一故自得。 tiên minh tích bẩm tam cố bất cầu 。nhị minh kim hội nhất cố tự đắc 。 不求中有標有釋。標為三。一居僧首故。二俗年邁故。 bất cầu trung hữu tiêu hữu thích 。tiêu vi/vì/vị tam 。nhất cư tăng thủ cố 。nhị tục niên mại cố 。 三證得故。初居僧首者。我法臘既高。 tam chứng đắc cố 。sơ cư tăng thủ giả 。ngã pháp lạp ký cao 。 晚學以我為軌。忽改途易轍棄小求大。 vãn học dĩ ngã vi/vì/vị quỹ 。hốt cải đồ dịch triệt khí tiểu cầu Đại 。 為後來所嫌。自固護彼所以不求。二俗年已邁。 vi/vì/vị hậu lai sở hiềm 。tự cố hộ bỉ sở dĩ bất cầu 。nhị tục niên dĩ mại 。 若作菩薩當專任大道廣度眾生。 nhược/nhã tác Bồ Tát đương chuyên nhâm đại đạo quảng độ chúng sanh 。 今既朽老無所堪任是故不求。三已得涅槃。 kim ký hủ lão vô sở kham nhâm thị cố bất cầu 。tam dĩ đắc Niết Bàn 。 無為正位不能發大心。高原陸地不生蓮華。 vô vi/vì/vị chánh vị bất năng phát Đại tâm 。cao nguyên lục địa bất sanh liên hoa 。 盡無生智已立無所依求。所以者何。 tận vô sanh trí dĩ lập vô sở y cầu 。sở dĩ giả hà 。 釋三不求文不次第。先釋得涅槃不求。 thích tam bất cầu văn bất thứ đệ 。tiên thích đắc Niết Bàn bất cầu 。 次釋年邁即兼僧首或指昔說法既久心不喜樂。 thứ thích niên mại tức kiêm tăng thủ hoặc chỉ tích thuyết Pháp ký cửu tâm bất hỉ lạc 。 釋居僧首。不求。既言在座復道年朽。 thích cư tăng thủ 。bất cầu 。ký ngôn tại tọa phục đạo niên hủ 。 知釋僧首也。釋不求如文。我等今於佛前下。 tri thích tăng thủ dã 。thích bất cầu như văn 。ngã đẳng kim ư Phật tiền hạ 。 陳得解之由。由遠聞五章略廣開三顯實。 trần đắc giải chi do 。do viễn văn ngũ chương lược quảng khai tam hiển thật 。 是故慶幸。獲大善利者。正陳得解。 thị cố khánh hạnh 。hoạch Đại thiện lợi giả 。chánh trần đắc giải 。 是近聞四番譬喻希有之法而獲開悟。開悟善利也。 thị cận văn tứ phiên thí dụ hy hữu chi Pháp nhi hoạch khai ngộ 。khai ngộ thiện lợi dã 。 無量珍寶下。第二是略舉譬。 vô lượng trân bảo hạ 。đệ nhị thị lược cử thí 。 譬昔不求而今自得希有法寶也。從世尊我等樂說譬喻下。 thí tích bất cầu nhi kim tự đắc hy hữu pháp bảo dã 。tùng Thế Tôn ngã đẳng lạc thuyết thí dụ hạ 。 是廣領解有開譬合譬。欲開先諮發(云云)。 thị quảng lĩnh giải hữu khai thí hợp thí 。dục khai tiên ti phát (vân vân )。 譬為五。一從捨父逃逝下。名父子相失譬。 thí vi/vì/vị ngũ 。nhất tùng xả phụ đào thệ hạ 。danh phụ tử tướng thất thí 。 近領火宅總譬。遠領方便略頌。 cận lĩnh hỏa trạch tổng thí 。viễn lĩnh phương tiện lược tụng 。 二從窮子傭賃下。名父子相見譬。近領火宅見火。 nhị tùng cùng tử dong nhẫm hạ 。danh phụ tử tướng kiến thí 。cận lĩnh hỏa trạch kiến hỏa 。 遠領方便我以佛眼觀見。 viễn lĩnh phương tiện ngã dĩ Phật nhãn quán kiến 。 三從即遣傍人急追將還下。名追誘譬。近領火宅捨几用車。 tam tòng tức khiển bàng nhân cấp truy tướng hoàn hạ 。danh truy dụ thí 。cận lĩnh hỏa trạch xả kỷ dụng xa 。 遠領方便寢大施小。四從過是已後心相體信下。 viễn lĩnh phương tiện tẩm Đại thí tiểu 。tứ tùng quá/qua thị dĩ hậu tâm tướng thể tín hạ 。 委知家業譬。此非領上近遠。 ủy tri gia nghiệp thí 。thử phi lĩnh thượng cận viễn 。 乃追取方等彈呵大品轉教意耳。 nãi truy thủ phương đẳng đạn ha Đại phẩm chuyển giáo ý nhĩ 。 五從復經少時父知子意下。名付家業譬。近領火宅賜一大車。 ngũ tùng phục Kinh thiểu thời phụ tri tử ý hạ 。danh phó gia nghiệp thí 。cận lĩnh hỏa trạch tứ nhất đại xa 。 遠領法說正直捨方便。又合第四第五。 viễn lĩnh pháp thuyết chánh trực xả phương tiện 。hựu hợp đệ tứ đệ ngũ 。 共為一領付譬。在下更明其意也。 cọng vi/vì/vị nhất lĩnh phó thí 。tại hạ cánh minh kỳ ý dã 。 舊以西方無量壽佛以合長者。今不用之。 cựu dĩ Tây phương Vô Lượng Thọ Phật dĩ hợp Trưởng-giả 。kim bất dụng chi 。 西方佛別緣異。佛別故隱顯義不成。緣異故子父義不成。 Tây phương Phật biệt duyên dị 。Phật biệt cố ẩn hiển nghĩa bất thành 。duyên dị cố tử phụ nghĩa bất thành 。 又此經首末。全無此旨閉眼穿鑿。 hựu thử Kinh thủ mạt 。toàn vô thử chỉ bế nhãn xuyên tạc 。 今依文附義。若釋窮子。取二乘人半字法銷文。 kim y văn phụ nghĩa 。nhược/nhã thích cùng tử 。thủ nhị thừa nhân bán tự Pháp tiêu văn 。 若釋長者。取盧舍那佛滿字法門銷文。 nhược/nhã thích Trưởng-giả 。thủ Lô xá na Phật mãn tự Pháp môn tiêu văn 。 何者宅內長者。脫纓珞著垢衣。 hà giả trạch nội Trưởng-giả 。thoát anh lạc trước/trứ cấu y 。 衣纓有異人秖是一。 y anh hữu dị nhân kì thị nhất 。 譬盧舍那佛隱無量神德示丈六金輝執持糞器設三乘教。 thí Lô xá na Phật ẩn vô lượng Thần đức thị trượng lục kim huy chấp trì phẩn khí thiết tam thừa giáo 。 隱顯有殊何關體別。舍那著脫近尚不知。 ẩn hiển hữu thù hà quan thể biệt 。xá na trước/trứ thoát cận thượng bất tri 。 爾陀在遠何甞變換(云云)。父子相失譬又為四。 nhĩ đà tại viễn hà 甞biến hoán (vân vân )。phụ tử tướng thất thí hựu vi/vì/vị tứ 。 一子背父去。二父求子中止。三子遇到本。 nhất tử bối phụ khứ 。nhị phụ cầu tử trung chỉ 。tam tử ngộ đáo bổn 。 四其父憂念。四段各兩。初兩者一背父而去。 tứ kỳ phụ ưu niệm 。tứ đoạn các lượng (lưỡng) 。sơ lượng (lưỡng) giả nhất bối phụ nhi khứ 。 領總譬中五百人。昔結大乘子父。 lĩnh tổng thí trung ngũ bách nhân 。tích kết/kiết Đại-Thừa tử phụ 。 尋復失解流浪五道。故言或十二十至五十歲。 tầm phục thất giải lưu lãng ngũ đạo 。cố ngôn hoặc thập nhị thập chí ngũ thập tuế 。 通是佛子子義微弱故言幼稚。非結緣己界。 thông thị Phật tử tử nghĩa vi nhược cố ngôn ấu trĩ 。phi kết duyên kỷ giới 。 故言久住他國。二者向本而還。領總譬三十子。 cố ngôn cửu trụ tha quốc 。nhị giả hướng bổn nhi hoàn 。lĩnh tổng thí tam thập tử 。 此緣有微著之義故言長大。 thử duyên hữu vi trước/trứ chi nghĩa cố ngôn trường đại 。 緣既經苦關佛大悲。故言遇到本國。父求子而止為兩者。 duyên ký Kinh khổ quan Phật đại bi 。cố ngôn ngộ đáo bổn quốc 。phụ cầu tử nhi chỉ vi/vì/vị lượng (lưỡng) giả 。 一父求子不得。領總譬中長者。 nhất phụ cầu tử bất đắc 。lĩnh tổng thí trung Trưởng-giả 。 從眾生退大之後。伺其大機未得其會。故言不得。 tùng chúng sanh thoái đại chi hậu 。tý kỳ Đại ky vị đắc kỳ hội 。cố ngôn bất đắc 。 二中止一城。其家者。領總譬中宅。大富者。 nhị trung chỉ nhất thành 。kỳ gia giả 。lĩnh tổng thí trung trạch 。Đại phú giả 。 領總譬中長者德業內外財富意耳。 lĩnh tổng thí trung Trưởng-giả đức nghiệp nội ngoại tài phú ý nhĩ 。 子到父城為二。一到城之由。 tử đáo phụ thành vi/vì/vị nhị 。nhất đáo thành chi do 。 領火起苦惱之相。從退大已後。處處遊歷備嬰辛苦。 lĩnh hỏa khởi khổ não chi tướng 。tùng thoái đại dĩ hậu 。xứ xứ du lịch bị anh tân khổ 。 二遂到父城者。以苦為機扣於大悲。 nhị toại đáo phụ thành giả 。dĩ khổ vi/vì/vị ky khấu ư đại bi 。 故言遂到父城。其父憂喜即是兩者。一念失子苦。 cố ngôn toại đáo phụ thành 。kỳ phụ ưu hỉ tức thị lượng (lưỡng) giả 。nhất niệm thất tử khổ 。 二念得子樂。領總譬中一門。 nhị niệm đắc tử lạc/nhạc 。lĩnh tổng thí trung nhất môn 。 子既幼稚取門不當動父之憂。元以此門通之。 tử ký ấu trĩ thủ môn bất đương động phụ chi ưu 。nguyên dĩ thử môn thông chi 。 故動父之喜分章竟。銷文者。 cố động phụ chi hỉ phần chương cánh 。tiêu văn giả 。 初子背父去有二。初譬如有人。領二十子譬二乘人。 sơ tử bối phụ khứ hữu nhị 。sơ thí như hữu nhân 。lĩnh nhị thập tử thí nhị thừa nhân 。 菩薩位行難知。且齊已領耳。年既幼穉者。舊云。 Bồ Tát vị hạnh/hành/hàng nạn/nan tri 。thả tề dĩ lĩnh nhĩ 。niên ký ấu trĩ giả 。cựu vân 。 聞法少為稚。若爾下文云長大。 văn Pháp thiểu vi/vì/vị trĩ 。nhược nhĩ hạ văn vân trường đại 。 應是聞法多。今以無明厚重覆障解心。 ưng thị văn Pháp đa 。kim dĩ vô minh hậu trọng phước chướng giải tâm 。 解心無力故言幼稚。善根熏被稍稍欲著名為長大。 giải tâm vô lực cố ngôn ấu trĩ 。thiện căn huân bị sảo sảo dục trước/trứ danh vi trường đại 。 捨父逃逝者。退大為捨。無明自覆曰逃。 xả phụ đào thệ giả 。thoái đại vi/vì/vị xả 。vô minh tự phước viết đào 。 趣向生死為逝。 問。佛捨應後眾生起惑。 thú hướng sanh tử vi/vì/vị thệ 。 vấn 。Phật xả ưng hậu chúng sanh khởi hoặc 。 是父離子非是子捨父。 答。由眾生不感佛則去世。 thị phụ ly tử phi thị tử xả phụ 。 đáp 。do chúng sanh bất cảm Phật tức khứ thế 。 還成子捨父義。久住他國者。 hoàn thành tử xả phụ nghĩa 。cửu trụ tha quốc giả 。 涅槃法界是佛自國。生死五欲是為他國。 Niết-Bàn Pháp giới thị Phật tự quốc 。sanh tử ngũ dục thị vi/vì/vị tha quốc 。 本求出離而退墮不反故云久住。或十是天道。二十人道。 bổn cầu xuất ly nhi thoái đọa bất phản cố vân cửu trụ 。hoặc thập thị thiên đạo 。nhị thập nhân đạo 。 五十是五道。約於一人備輪諸道。 ngũ thập thị ngũ đạo 。ước ư nhất nhân bị luân chư đạo 。 年既長大下。二向國而還者。幼有二義。一癡小故。 niên ký trường đại hạ 。nhị hướng quốc nhi hoàn giả 。ấu hữu nhị nghĩa 。nhất si tiểu cố 。 二未遭苦故則不知還。譬結緣已後。 nhị vị tao khổ cố tức bất tri hoàn 。thí kết duyên dĩ hậu 。 大解未濃如癡不反。尚有殘福耽迷不反。 Đại giải vị nùng như si bất phản 。thượng hữu tàn phước đam mê bất phản 。 今習業冥薰微知向道。 kim tập nghiệp minh huân vi tri hướng đạo 。 遭苦失樂思求出要此二為機扣佛。名為漸向父國。上文云。 tao khổ thất lạc/nhạc tư cầu xuất yếu thử nhị vi/vì/vị ky khấu Phật 。danh vi tiệm hướng phụ quốc 。thượng văn vân 。 若人遭苦為說涅槃。若以人天二善非感佛緣。 nhược/nhã nhân tao khổ vi/vì/vị thuyết Niết-Bàn 。nhược/nhã dĩ nhân thiên nhị thiện phi cảm Phật duyên 。 在三界中不見佛父為窮。 tại tam giới trung bất kiến Phật phụ vi/vì/vị cùng 。 不得出要之術又為窮。八苦火燒故為困。 bất đắc xuất yếu chi thuật hựu vi/vì/vị cùng 。bát khổ hỏa thiêu cố vi/vì/vị khốn 。 馳騁四方以求衣食者。舊云。人天五戒十善各有因果。 trì sính tứ phương dĩ cầu y thực giả 。cựu vân 。nhân thiên ngũ giới Thập thiện các hữu nhân quả 。 以為四方用自資給。 dĩ vi/vì/vị tứ phương dụng tự tư cấp 。 又於四生營生以求衣食。下文云。一百三十劫今乃得一見。 hựu ư tứ sanh doanh sanh dĩ cầu y thực 。hạ văn vân 。nhất bách tam thập kiếp kim nãi đắc nhất kiến 。 彼之劫中非無人天因果不能感佛。 bỉ chi kiếp trung phi vô nhân thiên nhân quả bất năng cảm Phật 。 故知此善非見佛機。今佛既未出。 cố tri thử thiện phi kiến Phật ky 。kim Phật ký vị xuất 。 諸凡夫人身受心法起於四見。於中求正道如求食。 chư phàm phu nhân thân thọ tâm Pháp khởi ư tứ kiến 。ư trung cầu chánh đạo như cầu thực/tự 。 求助道如求衣。以厭苦求理。為可化之緣。 cầu trợ đạo như cầu y 。dĩ yếm khổ cầu lý 。vi/vì/vị khả hóa chi duyên 。 佛初出時諸外道等皆先得度。即此意也。大輕云。 Phật sơ xuất thời chư ngoại đạo đẳng giai tiên đắc độ 。tức thử ý dã 。Đại khinh vân 。 諦觀四方喻於四諦準此可知。 đế quán tứ phương dụ ư Tứ đế chuẩn thử khả tri 。 漸漸遊行遇向本國者。明其厭苦希脫邪求涅槃。 tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng ngộ hướng bổn quốc giả 。minh kỳ yếm khổ hy thoát tà cầu Niết-Bàn 。 雖非本意亦蒙值佛。故云遇向也。 tuy phi bản ý diệc mông trị Phật 。cố vân ngộ hướng dã 。 本國如上說。下文明城舍云何分別。 bổn quốc như thượng thuyết 。hạ văn minh thành xá vân hà phân biệt 。 一切佛法為國。此義則寬城語小密。 nhất thiết Phật Pháp vi/vì/vị quốc 。thử nghĩa tức khoan thành ngữ tiểu mật 。 以斷德涅槃防非禦惡為城。舍語又親。同體大悲為舍也。 dĩ đoạn đức Niết-Bàn phòng phi ngữ ác vi/vì/vị thành 。xá ngữ hựu thân 。đồng thể đại bi vi/vì/vị xá dã 。 其父先來求子不得下。 kỳ phụ tiên lai cầu tử bất đắc hạ 。 第二求子中止譬亦為二。初從退大已後求機不會。 đệ nhị cầu tử trung chỉ thí diệc vi/vì/vị nhị 。sơ tùng thoái đại dĩ hậu cầu ky bất hội 。 不會故名不得。二中止一城者。不為一子而廢家業。 bất hội cố danh bất đắc 。nhị trung chỉ nhất thành giả 。bất vi/vì/vị nhất tử nhi phế gia nghiệp 。 譬佛不以一處無機而廢餘方施化。舊云。 thí Phật bất dĩ nhất xứ/xử vô ky nhi phế dư phương thí hóa 。cựu vân 。 二萬佛後。釋迦佛前。兩楹間為中止。 nhị vạn Phật hậu 。Thích Ca Phật tiền 。lượng (lưỡng) doanh gian vi/vì/vị trung chỉ 。 今謂中義可然。止國城家皆不可用。 kim vị trung nghĩa khả nhiên 。chỉ quốc thành gia giai bất khả dụng 。 今取方便有餘土為國。在同居實報兩間為中。 kim thủ phương tiện hữu dư thổ vi/vì/vị quốc 。tại đồng cư thật báo lượng (lưỡng) gian vi/vì/vị trung 。 有餘涅槃為城。住此涅槃名止。處此為家。 hữu dư Niết Bàn vi/vì/vị thành 。trụ/trú thử Niết-Bàn danh chỉ 。xứ/xử thử vi/vì/vị gia 。 起勝劣兩應。劣應應聲聞。勝應應菩薩。 khởi thắng liệt lượng (lưỡng) ưng 。liệt ưng ưng Thanh văn 。thắng ưng ưng Bồ Tát 。 五人斷通惑者。同生其土皆為菩薩。 ngũ nhân đoạn thông hoặc giả 。đồng sanh kỳ độ giai vi/vì/vị Bồ Tát 。 佛以勝應應之。純以大乘家業訓令修學。 Phật dĩ thắng ưng ưng chi 。thuần dĩ Đại-Thừa gia nghiệp huấn lệnh tu học 。 中止於此伺覓同居子機。非但中義得合。 trung chỉ ư thử tý mịch đồng cư tử ky 。phi đãn trung nghĩa đắc hợp 。 國城家業皆悉分明。大富者。實相境為家。具足萬德。 quốc thành gia nghiệp giai tất phân minh 。Đại phú giả 。thật tướng cảnh vi/vì/vị gia 。cụ túc vạn đức 。 名為富。五度福德名為財。 danh vi phú 。ngũ độ phước đức danh vi tài 。 般若智慧名為寶。導一切悉摩訶衍名無量。金銀珠等。 Bát-nhã trí tuệ danh vi bảo 。đạo nhất thiết tất Ma-ha diễn danh vô lượng 。kim ngân châu đẳng 。 是大乘三十七道品也。 thị Đại-Thừa tam thập thất đạo phẩm dã 。 此即領上長者大富義也。倉庫盈溢者。在內為盈在外為溢。 thử tức lĩnh thượng Trưởng-giả Đại phú nghĩa dã 。thương khố doanh dật giả 。tại nội vi/vì/vị doanh tại ngoại vi/vì/vị dật 。 盛米為倉盛物為庫。倉譬禪定。 thịnh mễ vi/vì/vị thương thịnh vật vi/vì/vị khố 。thương thí Thiền định 。 禪生百八三昧故。庫譬實相。能發十八空智慧故。 Thiền sanh bách bát tam muội cố 。khố thí thật tướng 。năng phát thập bát không trí tuệ cố 。 自資為盈外化為溢。領上多有田宅義也。僮僕者。 tự tư vi/vì/vị doanh ngoại hóa vi/vì/vị dật 。lĩnh thượng đa hữu điền trạch nghĩa dã 。đồng bộc giả 。 方便知見波羅蜜皆悉具足。 phương tiện tri kiến Ba-la-mật giai tất cụ túc 。 屈曲隨機稱事稱理。此領上又多僕從。就位為語。 khuất khúc tùy ky xưng sự xưng lý 。thử lĩnh thượng hựu đa bộc tùng 。tựu vị vi/vì/vị ngữ 。 二乘及通教菩薩。別教三十心悉如僮僕。 nhị thừa cập thông giáo Bồ Tát 。biệt giáo tam thập tâm tất như đồng bộc 。 別教圓教十地如臣。十向如佐。十行如吏。十住如民。 biệt giáo viên giáo Thập Địa như Thần 。thập hướng như tá 。thập hành như lại 。thập trụ như dân 。 初入佛境界。率土之賓無非王民。 sơ nhập Phật cảnh giới 。suất độ chi tân vô phi Vương dân 。 雖得為民比吏佐等猶為疎遠。 tuy đắc vi/vì/vị dân bỉ lại tá đẳng do vi/vì/vị sơ viễn 。 十行歷別修習諸法。種種驅馳如吏。十迴向事理稍深。 thập hành lịch biệt tu tập chư Pháp 。chủng chủng khu trì như lại 。thập hồi hướng sự lý sảo thâm 。 職近王邊如佐。十地輔佛行化。 chức cận Vương biên như tá 。Thập Địa phụ Phật hạnh/hành/hàng hóa 。 降魔制敵故如臣也。一心三觀如象。運圓教大乘。 hàng ma chế địch cố như Thần dã 。nhất tâm tam quán như tượng 。vận viên giáo Đại-Thừa 。 次第三觀如馬。運別教大乘即空析空觀如牛。 thứ đệ tam quán như mã 。vận biệt giáo Đại-Thừa tức không tích không quán như ngưu 。 運通教等大乘。析法觀自行如鹿羊等。 vận thông giáo đẳng Đại-Thừa 。tích Pháp quán tự hạnh/hành/hàng như lộc dương đẳng 。 運二乘之法。無數者。權實諸法皆名車乘。 vận nhị thừa chi Pháp 。vô số giả 。quyền thật chư Pháp giai danh xa thừa 。 權實智觀名象馬牛羊。非但教法甚多。 quyền thật trí quán danh tượng mã ngưu dương 。phi đãn giáo pháp thậm đa 。 觀智亦復無數也。出入者。二而不二是入。不二而二是出。 quán trí diệc phục vô số dã 。xuất nhập giả 。nhị nhi bất nhị thị nhập 。bất nhị nhi nhị thị xuất 。 又不二而二是入。二而不二是出。 hựu bất nhị nhi nhị thị nhập 。nhị nhi bất nhị thị xuất 。 無量還一是入。一中無量是出。化他用為出。 vô lượng hoàn nhất thị nhập 。nhất trung vô lượng thị xuất 。hóa tha dụng vi/vì/vị xuất 。 自行用為入。出法益眾生為息。化功歸己為利。 tự hạnh/hành/hàng dụng vi/vì/vị nhập 。xuất Pháp ích chúng sanh vi/vì/vị tức 。hóa công quy kỷ vi/vì/vị lợi 。 乃遍他國者。 nãi biến tha quốc giả 。 遍於三土行於非道通達佛道即其義也。唯法性是己國耳。 biến ư tam thổ hạnh/hành/hàng ư phi đạo thông đạt Phật đạo tức kỳ nghĩa dã 。duy pháp tánh thị kỷ quốc nhĩ 。 商估賈客亦甚眾多者。諸菩薩是商人。又遍入三土。 thương cổ cổ khách diệc thậm chúng đa giả 。chư Bồ-tát thị thương nhân 。hựu biến nhập tam thổ 。 以求法利故云眾多。此土菩薩往他方聽法。 dĩ cầu pháp lợi cố vân chúng đa 。thử độ Bồ Tát vãng tha phương thính pháp 。 他方大士來此聞經。往還採利也。 tha phương đại sĩ lai thử văn Kinh 。vãng hoàn thải lợi dã 。 又應化二身如賈客。將實法遍入三土。 hựu ưng hóa nhị thân như cổ khách 。tướng thật Pháp biến nhập tam thổ 。 化益眾生而歸法身故云甚多。 hóa ích chúng sanh nhi quy Pháp thân cố vân thậm đa 。 如世間人令他捉財興生亦自興生也。時貧窮子遊諸聚落下。 như thế gian nhân lệnh tha tróc tài hưng sanh diệc tự hưng sanh dã 。thời bần cùng tử du chư tụ lạc hạ 。 第三是子還近父譬。此亦二。一求衣食。 đệ tam thị tử hoàn cận phụ thí 。thử diệc nhị 。nhất cầu y thực 。 二到父城。初內合退大乘已備。 nhị đáo phụ thành 。sơ nội hợp thoái đại thừa dĩ bị 。 遭諸苦深起厭患欲求出離取理不中。 tao chư khổ thâm khởi yếm hoạn dục cầu xuất ly thủ lý bất trung 。 致成邪僻因邪慧歷心易可入正以求出世為感佛由 trí thành tà tích nhân tà tuệ lịch tâm dịch khả nhập chánh dĩ cầu xuất thế vi/vì/vị cảm Phật do 也。觀察五陰為聚落。十二入為邑。 dã 。quan sát ngũ uẩn vi/vì/vị tụ lạc 。thập nhị nhập vi/vì/vị ấp 。 十八界為國。歷此求理名求衣食。 thập bát giới vi/vì/vị quốc 。lịch thử cầu lý danh cầu y thực 。 二遂到其父所止下。此是正向其父所止之城者。 nhị toại đáo kỳ phụ sở chỉ hạ 。thử thị chánh hướng kỳ phụ sở chỉ chi thành giả 。 苦境為機感佛大悲名為到城。城即涅槃。 khổ cảnh vi/vì/vị ky cảm Phật đại bi danh vi đáo thành 。thành tức Niết-Bàn 。 涅槃通半滿。 Niết-Bàn thông bán mãn 。 眾生習解可有得涅槃之義故言到城。父每念子下。第四即是父憂念子譬。 chúng sanh tập giải khả hữu đắc Niết Bàn chi nghĩa cố ngôn đáo thành 。phụ mỗi niệm tử hạ 。đệ tứ tức thị phụ ưu niệm tử thí 。 此中亦二。一念失子之苦。如來自昔至今。 thử trung diệc nhị 。nhất niệm thất tử chi khổ 。Như Lai tự tích chí kim 。 恒思子大機故言每念。五十餘年者五道也。 hằng tư tử Đại ky cố ngôn mỗi niệm 。ngũ thập dư niên giả ngũ đạo dã 。 開鬼出修羅故言餘也。未曾說者。 khai quỷ xuất tu la cố ngôn dư dã 。vị tằng thuyết giả 。 未曾向方便有餘土中。臣佐吏人說有此子機緣也。 vị tằng hướng phương tiện hữu dư thổ trung 。Thần tá lại nhân thuyết hữu thử tử ky duyên dã 。 又應世已來自昔華嚴方等大品諸座未曾 hựu ưng thế dĩ lai tự tích hoa nghiêm phương đẳng Đại phẩm chư tọa vị tằng 向諸大士說此聲聞本是大乘之子。 hướng chư đại sĩ thuyết thử Thanh văn bổn thị Đại-Thừa chi tử 。 既非佛子不解佛法。或如聾啞。或花著拜座。 ký phi Phật tử bất giải Phật Pháp 。hoặc như lung ách 。hoặc hoa trước/trứ bái tọa 。 或棄鉢茫然。種種不逮也。 hoặc khí bát mang nhiên 。chủng chủng bất đãi dã 。 心懷悔恨悔昔不勤教詔致令無訓逃逝。 tâm hoài hối hận hối tích bất cần giáo chiếu trí lệnh vô huấn đào thệ 。 恨子不惟恩義疎我親他。 hận tử bất duy ân nghĩa sơ ngã thân tha 。 內合如來悔不殷勤令入內凡遂使退失本解恨其無心不能精進 nội hợp Như Lai hối bất ân cần lệnh nhập nội phàm toại sử thoái thất bổn giải hận kỳ vô tâm bất năng tinh tấn 固志逃迷不返故言悔恨也。自念老朽者。 cố chí đào mê bất phản cố ngôn hối hận dã 。tự niệm lão hủ giả 。 化期將畢無傳大法之人。 hóa kỳ tướng tất vô truyền đại pháp chi nhân 。 如老朽而無子也。 問。法身所化諸菩薩等悉堪補處。 như lão hủ nhi vô tử dã 。 vấn 。Pháp thân sở hóa chư Bồ-tát đẳng tất kham bổ xứ 。 何遽此憂。 答。法身所化本無興廢。 hà cự thử ưu 。 đáp 。Pháp thân sở hóa bản vô hưng phế 。 誰談老朽此非所論。今明化身眷屬則有二種。 thùy đàm lão hủ thử phi sở luận 。kim minh hóa thân quyến thuộc tức hữu nhị chủng 。 一法身大士其相影嚮。迹雖弟子本或是師。 nhất pháp thân đại sĩ kỳ tướng ảnh hướng 。tích tuy đệ-tử bổn hoặc thị sư 。 亦不約此自念老朽也。二者同居凡夫。 diệc bất ước thử tự niệm lão hủ dã 。nhị giả đồng cư phàm phu 。 始從化佛初發道心者。名此為子也。 thủy tòng hóa Phật sơ phát đạo tâm giả 。danh thử vi/vì/vị tử dã 。 子繼父業令胤族不斷。若身子受決作華光佛。 tử kế phụ nghiệp lệnh dận tộc bất đoạn 。nhược/nhã Thân tử thọ quyết tác Hoa Quang Phật 。 則一方佛種相續不斷。大乘家業遞相傳付。 tức nhất phương Phật chủng tướng tục bất đoạn 。Đại-Thừa gia nghiệp đệ tướng truyền phó 。 若身子無可化之機。則大乘法財現無付囑。 nhược/nhã Thân tử vô khả hóa chi ky 。tức Đại-Thừa pháp tài hiện vô phó chúc 。 後來眾生佛種安寄。老朽興歎正為此也。 hậu lai chúng sanh Phật chủng an kí 。lão hủ hưng thán chánh vi/vì/vị thử dã 。 復作是念我若得子下。二念得子為樂。 phục tác thị niệm ngã nhược/nhã đắc tử hạ 。nhị niệm đắc tử vi/vì/vị lạc/nhạc 。 可度之機名為得子。與受佛記名付法財。 khả độ chi ky danh vi đắc tử 。dữ thọ/thụ Phật kí danh phó pháp tài 。 稱於本心復言快樂。領上總譬竟。 xưng ư bản tâm phục ngôn khoái lạc 。lĩnh thượng tổng thí cánh 。 妙法蓮華經文句卷第六上 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú quyển đệ lục thượng 妙法蓮華經文句卷第六下 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú quyển đệ lục hạ     天台智者大師說     Thiên Thai trí giả đại sư thuyết 爾時窮子傭賃下。第二父子相見譬。 nhĩ thời cùng tử dong nhẫm hạ 。đệ nhị phụ tử tướng kiến thí 。 近領火宅中見火。遠領方便中五濁意為三。 cận lĩnh hỏa trạch trung kiến hỏa 。viễn lĩnh phương tiện trung ngũ trược ý vi/vì/vị tam 。 一明窮子傭賃領火宅所見之火法說所見五 nhất minh cùng tử dong nhẫm lĩnh hỏa trạch sở kiến chi hỏa pháp thuyết sở kiến ngũ 濁。 trược 。 二父見子領火宅長者見法說中佛眼見也。 nhị phụ kiến tử lĩnh hỏa trạch Trưởng-giả kiến pháp thuyết trung Phật nhãn kiến dã 。 三歡喜適願領火宅中驚怖法說中起大悲心。法譬並明父前見子。 tam hoan hỉ thích nguyện lĩnh hỏa trạch trung kinh phố pháp thuyết trung khởi đại bi tâm 。pháp thí tịnh minh phụ tiền kiến tử 。 此中明子前見父。就佛則靈智。先知機後起應。 thử trung minh tử tiền kiến phụ 。tựu Phật tức linh trí 。tiên tri ky hậu khởi ưng 。 故言父先見子。若約眾生必先機而後應。 cố ngôn phụ tiên kiến tử 。nhược/nhã ước chúng sanh tất tiên ky nhi hậu ưng 。 故言子先見父。機應不可思議。 cố ngôn tử tiên kiến phụ 。ky ưng bất khả tư nghị 。 不後不前故前後互舉也。今取文便但為二段。 bất hậu bất tiền cố tiền hậu hỗ cử dã 。kim thủ văn tiện đãn vi/vì/vị nhị đoạn 。 一子見父二父見子。此兩段中各復為四。 nhất tử kiến phụ nhị phụ kiến tử 。thử lượng (lưỡng) đoạn trung các phục vi/vì/vị tứ 。 初子見父四者。一見父之由。由求衣食。二見父之處。 sơ tử kiến phụ tứ giả 。nhất kiến phụ chi do 。do cầu y thực 。nhị kiến phụ chi xứ/xử 。 處在門側。三見父之相踞師子床。 xứ/xử tại môn trắc 。tam kiến phụ chi tướng cứ sư tử sàng 。 四生畏避悔來至此。見父之由。 tứ sanh úy tị hối lai chí thử 。kiến phụ chi do 。 由厭苦欣樂推求理味漸漸積習遂成出世善根。 do yếm khổ hân lạc/nhạc thôi cầu lý vị tiệm tiệm tích tập toại thành xuất thế thiện căn 。 故言傭賃展轉。以此善根能扣佛慈悲。 cố ngôn dong nhẫm triển chuyển 。dĩ thử thiện căn năng khấu Phật từ bi 。 故言遇到父舍。父喻道後法身。舍喻無緣慈悲。 cố ngôn ngộ đáo phụ xá 。phụ dụ đạo hậu Pháp thân 。xá dụ vô duyên từ bi 。 大小二機雙扣此舍。有大機故。故言遙見其父。 đại tiểu nhị ky song khấu thử xá 。hữu Đại ky cố 。cố ngôn dao kiến kỳ phụ 。 有小機故住在門側。 hữu tiểu ky cố trụ tại môn trắc 。 若唯小無大則應不見尊特之身。 nhược/nhã duy tiểu vô Đại tức ưng bất kiến tôn đặc chi thân 。 父不應言我財物庫藏今有所付。若唯大無小。不應住立門側。 phụ bất ưng ngôn ngã tài vật khố tạng kim hữu sở phó 。nhược/nhã duy Đại vô tiểu 。bất ưng trụ lập môn trắc 。 子不應言非我傭力得物之處也。 tử bất ưng ngôn phi ngã dong lực đắc vật chi xứ/xử dã 。 見父之處者即是門側。二觀為方便即門二邊。 kiến phụ chi xứ/xử giả tức thị môn trắc 。nhị quán vi/vì/vị phương tiện tức môn nhị biên 。 圓中之機當門正見。二乘偏真故言門側。 viên trung chi ky đương môn chánh kiến 。nhị thừa Thiên chân cố ngôn môn trắc 。 但空三昧偏真慧眼。傍窺法身耳。遙見其父。正見有二種。 đãn không tam-muội Thiên chân Tuệ-nhãn 。bàng khuy Pháp thân nhĩ 。dao kiến kỳ phụ 。chánh kiến hữu nhị chủng 。 一近見。二遠見。今言大機始發扣召事遠。 nhất cận kiến 。nhị viễn kiến 。kim ngôn Đại ky thủy phát khấu triệu sự viễn 。 是故言遙。又機微非應赴。名之為遙也。 thị cố ngôn dao 。hựu ky vi phi ưng phó 。danh chi vi/vì/vị dao dã 。 踞師子床者。圓報法身安處空理。 cứ sư tử sàng giả 。viên báo Pháp thân an xứ/xử không lý 。 無復通別二惑八魔等畏。故云踞師子床也。華嚴說。 vô phục thông biệt nhị hoặc bát ma đẳng úy 。cố vân cứ sư tử sàng dã 。hoa nghiêm thuyết 。 第一義空四無所畏為床也。寶几承足者。 đệ nhất nghĩa không tứ vô sở úy vi/vì/vị sàng dã 。bảo kỷ thừa túc giả 。 定慧為足實諦為几。無生定慧依真如境也。 định tuệ vi/vì/vị túc thật đế vi/vì/vị kỷ 。vô sanh định tuệ y chân như cảnh dã 。 婆羅門。舊云。高良大姓八地已上也。 Bà-la-môn 。cựu vân 。cao lương Đại tính bát địa dĩ thượng dã 。 剎利者七地已還也。居士內凡夫等。舊云。 sát lợi giả thất địa dĩ hoàn dã 。Cư-sĩ nội phàm phu đẳng 。cựu vân 。 此經中明法身。非常住法身也。 thử Kinh trung minh Pháp thân 。phi thường trụ pháp thân dã 。 乃是他方應身將應此土。即為此間之法身。故有內凡諸人圍遶。 nãi thị tha phương ứng thân tướng ưng thử độ 。tức vi/vì/vị thử gian chi Pháp thân 。cố hữu nội phàm chư nhân vi nhiễu 。 今謂不爾。若作他方佛者。 kim vị bất nhĩ 。nhược/nhã tác tha phương Phật giả 。 子父機應體用著脫。皆不成如前說。 tử phụ ky ưng thể dụng trước/trứ thoát 。giai bất thành như tiền thuyết 。 又不容小機扣此大機扣彼。亦不應結大緣於彼結小緣於此。 hựu bất dung tiểu ky khấu thử Đại ky khấu bỉ 。diệc bất ưng kết/kiết Đại duyên ư bỉ kết/kiết tiểu duyên ư thử 。 亦不應雙結在此雙應在彼。如是大惑亂。 diệc bất ưng song kết/kiết tại thử song ưng tại bỉ 。như thị Đại hoặc loạn 。 今明勝應應菩薩。即盧舍那尊特身。 kim minh thắng ưng ưng Bồ Tát 。tức Lô-xá-na tôn đặc thân 。 大機所扣者也。劣應應小乘。 Đại ky sở khấu giả dã 。liệt ưng ưng Tiểu thừa 。 丈六弊衣小機所扣者也。今經明常住醍醐與涅槃等。 trượng lục tệ y tiểu ky sở khấu giả dã 。kim Kinh minh thường trụ thể hồ dữ Niết-Bàn đẳng 。 法身圓頓與華嚴等。 Pháp thân viên đốn dữ hoa nghiêm đẳng 。 所譬長者威德侍衛剎利婆羅門恭敬圍遶。悉指華嚴中眷屬皆無異也。 sở thí Trưởng-giả uy đức thị vệ sát lợi Bà-la-môn cung kính vi nhiễu 。tất chỉ hoa nghiêm trung quyến thuộc giai vô dị dã 。 所說法相如彼所明亦復無別。 sở thuyết pháp tướng như bỉ sở minh diệc phục vô biệt 。 婆羅門名淨行。貴族高潔即等覺離垢菩薩也。 Bà-la-môn danh tịnh hạnh 。quý tộc cao khiết tức đẳng giác ly cấu Bồ Tát dã 。 剎利即是王種。九地已下初地已上也。居士富而不貴。 sát lợi tức thị Vương chủng 。cửu địa dĩ hạ sơ địa dĩ thượng dã 。Cư-sĩ phú nhi bất quý 。 即三十心也。真珠瓔珞者。即戒定慧。 tức tam thập tâm dã 。trân châu anh lạc giả 。tức giới định tuệ 。 陀羅尼三昧四瓔珞也。價直千萬者即四十地功德。 Đà-la-ni tam muội tứ anh lạc dã 。giá trực thiên vạn giả tức tứ thập địa công đức 。 以嚴法身也。吏民僮僕者。異門明義。 dĩ nghiêm Pháp thân dã 。lại dân đồng bộc giả 。dị môn minh nghĩa 。 即是稟方便教。斷通惑者。名為民。 tức thị bẩm phương tiện giáo 。đoạn thông hoặc giả 。danh vi dân 。 稟別教斷通惑者。名為吏。若同門明義者。 bẩm biệt giáo đoạn thông hoặc giả 。danh vi lại 。nhược/nhã đồng môn minh nghĩa giả 。 還是方便波羅蜜也。內與實智同。外與機緣同。 hoàn thị phương tiện Ba-la-mật dã 。nội dữ thật trí đồng 。ngoại dữ ky duyên đồng 。 喻如吏民有內奉外役之義也。白拂者。 dụ như lại dân hữu nội phụng ngoại dịch chi nghĩa dã 。bạch phất giả 。 即是權智之用也。左右者。右即入空智用。拂四住塵。 tức thị quyền trí chi dụng dã 。tả hữu giả 。hữu tức nhập không trí dụng 。phất tứ trụ trần 。 左即入假智用。拂無知塵。 tả tức nhập giả trí dụng 。phất vô tri trần 。 此二為中道方便故言侍立(云云)。覆以寶帳者。真實慈悲也。 thử nhị vi/vì/vị trung đạo phương tiện cố ngôn thị lập (vân vân )。phước dĩ bảo trướng giả 。chân thật từ bi dã 。 垂諸花幡者。花即四攝。幡即神通。香水灑地。 thùy chư hoa phan/phiên giả 。hoa tức tứ nhiếp 。phan/phiên tức thần thông 。hương thủy sái địa 。 降注法水灑諸菩薩心地以淹惑塵。 hàng chú pháp thủy sái chư Bồ-tát tâm địa dĩ yêm hoặc trần 。 亦是定水灑散心也。散眾名花者。布以七淨花。 diệc thị định thủy sái tán tâm dã 。tán chúng danh hoa giả 。bố dĩ thất tịnh hoa 。 謂戒定慧斷疑道非道知見淨斷知淨也。 vị giới định tuệ đoạn nghi đạo phi đạo tri kiến tịnh đoạn tri tịnh dã 。 戒者。攝律儀等三種戒也。定者首楞嚴等也。 giới giả 。nhiếp luật nghi đẳng tam chủng giới dã 。định giả Thủ Lăng Nghiêm đẳng dã 。 慧者實智慧也。斷疑者。已度二諦之疑也。 tuệ giả thật trí tuệ dã 。đoạn nghi giả 。dĩ độ nhị đế chi nghi dã 。 道非道淨者。行於非道通達佛道也。 đạo phi đạo tịnh giả 。hạnh/hành/hàng ư phi đạo thông đạt Phật đạo dã 。 知見淨者。智德圓滿了了見佛性也。斷知者。 tri kiến tịnh giả 。trí đức viên mãn liễu liễu kiến Phật tánh dã 。đoạn tri giả 。 斷德成就無明永盡也。羅列寶物者。 đoạn đức thành tựu vô minh vĩnh tận dã 。La liệt bảo vật giả 。 羅列諸地真實功德也。出內如前釋(云云)。威德特尊者。 La liệt chư địa chân thật công đức dã 。xuất nội như tiền thích (vân vân )。uy đức đặc Tôn-Giả 。 光明無邊色像無邊相海巍巍堂堂。 quang minh vô biên sắc tượng vô biên tướng hải nguy nguy đường đường 。 此義須作舍那之佛。豈得作餘釋耶。 thử nghĩa tu tác xá na chi Phật 。khởi đắc tác dư thích da 。 窮子見父有大力勢下。是第四見父畏避。大力勢者。 cùng tử kiến phụ hữu Đại lực thế hạ 。thị đệ tứ kiến phụ úy tị 。Đại lực thế giả 。 智大故名大力。神通大故名大勢。 trí Đại cố danh Đại lực 。thần thông Đại cố danh đại thế 。 如上身手有力義也。恐怖者。小機劣弱怯懼大道也。 như thượng thân thủ hữu lực nghĩa dã 。khủng bố giả 。tiểu ky liệt nhược khiếp cụ đại đạo dã 。 悔來至此者。佛本欲以大法擬之。 hối lai chí thử giả 。Phật bổn dục dĩ đại pháp nghĩ chi 。 應不稱機但有退大之意。故言悔來至此也。 ưng bất xưng ky đãn hữu thoái đại chi ý 。cố ngôn hối lai chí thử dã 。 竊作是念者。機中潛密冥有此事。 thiết tác thị niệm giả 。ky trung tiềm mật minh hữu thử sự 。 非是顯對見勝應身也。或是王王等者。波旬是王徒輩為等。 phi thị hiển đối kiến thắng ứng thân dã 。hoặc thị Vương Vương đẳng giả 。Ba-tuần thị Vương đồ bối vi/vì/vị đẳng 。 小機灰斷無言說道絕於色像。 tiểu ky hôi đoạn vô ngôn thuyết đạo tuyệt ư sắc tượng 。 既見勝應之像。非天人所及。所說法相逈異二乘。 ký kiến thắng ưng chi tượng 。phi Thiên Nhân sở cập 。sở thuyết pháp tướng huýnh dị nhị thừa 。 小智薄德未曾見聞。便謂是魔是魔所說。 tiểu trí bạc đức vị tằng kiến văn 。tiện vị thị ma thị ma sở thuyết 。 略開三顯一。身子狐疑將非魔作佛惱亂我心耶。 lược khai tam hiển nhất 。Thân tử hồ nghi tướng phi ma tác Phật não loạn ngã tâm da 。 若初用大逗小疑佛為魔。有過今日也。 nhược/nhã sơ dụng đại đậu tiểu nghi Phật vi/vì/vị ma 。hữu quá kim nhật dã 。 復次勝應譬長者。 phục thứ thắng ưng thí Trưởng-giả 。 長者即表報身佛故是王等。法身是報師。師即如王。 Trưởng-giả tức biểu báo thân Phật cố thị Vương đẳng 。Pháp thân thị báo sư 。sư tức như Vương 。 諸經多名是經王。智契於法即是智與法等。 chư Kinh đa danh thị Kinh Vương 。trí khế ư Pháp tức thị trí dữ Pháp đẳng 。 故名報佛為等。此乃大乘法報。非是小乘得益之處故。 cố danh báo Phật vi/vì/vị đẳng 。thử nãi Đại-Thừa Pháp báo 。phi thị Tiểu thừa đắc ích chi xứ/xử cố 。 或是王王等也。非我傭力得物之處者。 hoặc thị Vương Vương đẳng dã 。phi ngã dong lực đắc vật chi xứ/xử giả 。 小機不能受大化也。 tiểu ky bất năng thọ đại hóa dã 。 不如往至貧里乃至衣食易得者。淨名云。能以貧所得法。 bất như vãng chí bần lý nãi chí y thực dịch đắc giả 。tịnh danh vân 。năng dĩ bần sở đắc Pháp 。 度斯下劣也。但空之理不含萬德非如來藏。 độ tư hạ liệt dã 。đãn không chi lý bất hàm vạn đức phi Như Lai tạng 。 故言貧里。偏空稱於小智。故言肆力有地也。 cố ngôn bần lý 。thiên không xưng ư tiểu trí 。cố ngôn tứ lực hữu địa dã 。 衣食易得者。能得有餘涅槃無漏衣食。 y thực dịch đắc giả 。năng đắc hữu dư Niết Bàn vô lậu y thực 。 行行衣惠行食也。若久住此或見逼迫強使我作者。 hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng y huệ hạnh/hành/hàng thực/tự dã 。nhược/nhã cửu trụ thử hoặc kiến bức bách cường sử ngã tác giả 。 行大乘道經無量劫。故言久住。 hạnh/hành/hàng Đại thừa đạo Kinh vô lượng kiếp 。cố ngôn cửu trụ 。 我本厭怖生死。若修大乘必入生死。廣學萬行。 ngã bổn yếm bố/phố sanh tử 。nhược/nhã tu Đại-Thừa tất nhập sanh tử 。quảng học vạn hạnh/hành/hàng 。 故言逼迫。我本樂小。而今令我發大乘菩提心。 cố ngôn bức bách 。ngã bổn lạc/nhạc tiểu 。nhi kim lệnh ngã phát Đại thừa Bồ-đề tâm 。 是為強使。捨大取小故言疾走也。 thị vi/vì/vị cường sử 。xả Đại thủ tiểu cố ngôn tật tẩu dã 。 時富長者下。第二父見子譬。亦有四。一父見子處。 thời phú Trưởng-giả hạ 。đệ nhị phụ kiến tử thí 。diệc hữu tứ 。nhất phụ kiến tử xứ/xử 。 二見子便識。三見子歡喜。四見子適願。 nhị kiến tử tiện thức 。tam kiến tử hoan hỉ 。tứ kiến tử thích nguyện 。 見子處者。即師子床也。如來法身。 kiến tử xứ/xử giả 。tức sư tử sàng dã 。Như Lai pháp thân 。 居第一義空無畏之境。明照機也。見子便識者。 cư đệ nhất nghĩa không vô úy chi cảnh 。minh chiếu ky dã 。kiến tử tiện thức giả 。 知是往日結緣眾生也。心大歡喜者。 tri thị vãng nhật kết duyên chúng sanh dã 。tâm đại hoan hỉ giả 。 佛恒伺子機。今機來稱慈。是故歡喜。 Phật hằng tý tử ky 。kim ky lai xưng từ 。thị cố hoan hỉ 。 即是領法說而起大悲。火宅即大驚怖。 tức thị lĩnh pháp thuyết nhi khởi đại bi 。hỏa trạch tức Đại kinh phố 。 彼明拔苦故言驚怖。此明與樂故言歡喜。 bỉ minh bạt khổ cố ngôn kinh phố 。thử minh dữ lạc/nhạc cố ngôn hoan hỉ 。 即作是念庫藏今有所付者。是見子適願。 tức tác thị niệm khố tạng kim hữu sở phó giả 。thị kiến tử thích nguyện 。 昔見眾生退大取小貧里求食資生艱難。 tích kiến chúng sanh thoái đại thủ tiểu bần lý cầu thực/tự tư sanh gian nạn/nan 。 常欲與財無機不得。今日機來稱大慈心。 thường dục dữ tài vô ky bất đắc 。kim nhật ky lai xưng Đại từ tâm 。 故言庫藏今有所付。我常思念者。 cố ngôn khố tạng kim hữu sở phó 。ngã thường tư niệm giả 。 明其非但貧無大財。又流轉生死眾苦所逼。為大悲所痛。 minh kỳ phi đãn bần vô Đại tài 。hựu lưu chuyển sanh tử chúng khổ sở bức 。vi/vì/vị đại bi sở thống 。 故言常思念之。雖欲救拔無機叵濟。 cố ngôn thường tư niệm chi 。tuy dục cứu bạt vô ky phả tế 。 故云無由見之。今有可度機生。 cố vân vô do kiến chi 。kim hữu khả độ ky sanh 。 故云而忽自來。稱大悲心故云甚適我願。 cố vân nhi hốt tự lai 。xưng đại bi tâm cố vân thậm thích ngã nguyện 。 我雖年朽猶故貪惜者。釋於適願之由。 ngã tuy niên hủ do cố tham tích giả 。thích ư thích nguyện chi do 。 由一期化訖故言年朽。未見大機法無委付。 do nhất kỳ hóa cật cố ngôn niên hủ 。vị kiến Đại ky Pháp vô ủy phó 。 將來之徒從誰得脫。為可度者故言貪惜。 tướng lai chi đồ tùng thùy đắc thoát 。vi/vì/vị khả độ giả cố ngôn tham tích 。 今機自來無此憂念。故我願得適也。 kim ky tự lai vô thử ưu niệm 。cố ngã nguyện đắc thích dã 。 即遣傍人急追將還下。第三明追誘譬。 tức khiển bàng nhân cấp truy tướng hoàn hạ 。đệ tam minh truy dụ thí 。 近領火宅捨几用車。遠領法說寢大施小。此文為二。 cận lĩnh hỏa trạch xả kỷ dụng xa 。viễn lĩnh pháp thuyết tẩm Đại thí tiểu 。thử văn vi/vì/vị nhị 。 初遣傍人追。次遣二人誘。前追領上身手有力。 sơ khiển bàng nhân truy 。thứ khiển nhị nhân dụ 。tiền truy lĩnh thượng thân thủ hữu lực 。 而不用之。但方便品總誡勸為一。釋文為三。 nhi bất dụng chi 。đãn Phương Tiện Phẩm tổng giới khuyến vi/vì/vị nhất 。thích văn vi/vì/vị tam 。 火宅開勸出誡。釋各為三。而放捨文略。 hỏa trạch khai khuyến xuất giới 。thích các vi/vì/vị tam 。nhi phóng xả văn lược 。 長行合勸不合誡。而息化文廣。 trường hàng hợp khuyến bất hợp giới 。nhi tức hóa văn quảng 。 偈中但頌誡不頌勸。又不頌息化。皆有出沒。 kệ trung đãn tụng giới bất tụng khuyến 。hựu bất tụng tức hóa 。giai hữu xuất một 。 火宅長行誡勸釋各有三。今則併領。 hỏa trạch trường hàng giới khuyến thích các hữu tam 。kim tức 併lĩnh 。 即遣傍人疾走往捉。領上勸門之擬宜。 tức khiển bàng nhân tật tẩu vãng tróc 。lĩnh thượng khuyến môn chi nghĩ nghi 。 窮子驚愕領上勸門之無機。強牽將還領上誡門之擬宜。 cùng tử kinh ngạc lĩnh thượng khuyến môn chi vô ky 。cường khiên tướng hoàn lĩnh thượng giới môn chi nghĩ nghi 。 窮子自念無罪。至悶絕躃地。領上誡門之無機。 cùng tử tự niệm vô tội 。chí muộn tuyệt tích địa 。lĩnh thượng giới môn chi vô ky 。 從父遙見下。併領勸誡之息化。此探取佛意。 tùng phụ dao kiến hạ 。併lĩnh khuyến giới chi tức hóa 。thử tham thủ Phật ý 。 佛雖勸門擬宜無機。意猶未息。 Phật tuy khuyến môn nghĩ nghi vô ky 。ý do vị tức 。 更作誡門擬宜。事不獲已。然後息化也。遣傍人者。 cánh tác giới môn nghĩ nghi 。sự bất hoạch dĩ 。nhiên hậu tức hóa dã 。khiển bàng nhân giả 。 初勸門擬宜也。智是能遣。教是所遣。 sơ khuyến môn nghĩ nghi dã 。trí thị năng khiển 。giáo thị sở khiển 。 理義為正教義為傍。從佛出大乘十二部擬宜眾生。 lý nghĩa vi/vì/vị chánh giáo nghĩa vi/vì/vị bàng 。tùng Phật xuất Đại-Thừa thập nhị bộ nghĩ nghi chúng sanh 。 無機不受於其如乳。故言遣傍人也。 vô ky bất thọ/thụ ư kỳ như nhũ 。cố ngôn khiển bàng nhân dã 。 又傍人者。傍臣佐等也。 hựu bàng nhân giả 。bàng Thần tá đẳng dã 。 即是遣法身菩薩為說大乘。如華嚴中令四菩薩說四十地。 tức thị khiển pháp thân Bồ-tát vi/vì/vị thuyết Đại-Thừa 。như hoa nghiêm trung lệnh tứ Bồ-tát thuyết tứ thập địa 。 即是遣傍人也。疾走往捉者。 tức thị khiển bàng nhân dã 。tật tẩu vãng tróc giả 。 大乘明義顯露正直。用此赴機疾趣菩提。故大車中云。 Đại-Thừa minh nghĩa hiển lộ chánh trực 。dụng thử phó ky tật thú Bồ-đề 。cố đại xa trung vân 。 其疾如風。若以菩薩為傍人者。 kỳ tật như phong 。nhược/nhã dĩ Bồ Tát vi/vì/vị bàng nhân giả 。 菩薩自有神力。又被佛加亦能令彼疾入菩提。 Bồ Tát tự hữu thần lực 。hựu bị Phật gia diệc năng lệnh bỉ tật nhập Bồ-đề 。 窮子驚愕即勸門無機。 cùng tử kinh ngạc tức khuyến môn vô ky 。 既現無機縱昔曾發廢久不憶卒聞大教。乖心故。驚不識故愕。 ký hiện vô ky túng tích tằng phát phế cửu bất ức tốt văn đại giáo 。quai tâm cố 。kinh bất thức cố ngạc 。 稱怨大喚者。小乘以煩惱為怨。生死為苦。 xưng oán Đại hoán giả 。Tiểu thừa dĩ phiền não vi/vì/vị oán 。sanh tử vi/vì/vị khổ 。 若勸煩惱即菩提。即大喚稱怨枉。 nhược/nhã khuyến phiền não tức Bồ-đề 。tức Đại hoán xưng oán uổng 。 若聞生死即涅槃。即大喚稱苦痛。無機不受勸門也。 nhược/nhã văn sanh tử tức Niết-Bàn 。tức Đại hoán xưng khổ thống 。vô ky bất thọ/thụ khuyến môn dã 。 我不相犯者。我不干求何意用大化我。 ngã bất tướng phạm giả 。ngã bất can cầu hà ý dụng đại hóa ngã 。 此領勸門二意未領息化。 thử lĩnh khuyến môn nhị ý vị lĩnh tức hóa 。 次再喚不來執之逾急者。領擬宜誡門也。前明勸善猶是容與。 thứ tái hoán Bất-lai chấp chi du cấp giả 。lĩnh nghĩ nghi giới môn dã 。tiền minh khuyến thiện do thị dung dữ 。 我當為說怖畏之事。即是急切。 ngã đương vi/vì/vị thuyết bố úy chi sự 。tức thị cấp thiết 。 雖強牽將還者。誡以苦言令其遠惡。 tuy cường khiên tướng hoàn giả 。giới dĩ khổ ngôn lệnh kỳ viễn ác 。 內既無機外逼大化。即是強牽將還也。自念無罪者。 nội ký vô ky ngoại bức đại hóa 。tức thị cường khiên tướng hoàn dã 。tự niệm vô tội giả 。 領不受誡門也。罪者慈悲也。眾生罪故入生死獄。 lĩnh bất thọ/thụ giới môn dã 。tội giả từ bi dã 。chúng sanh tội cố nhập sanh tử ngục 。 菩薩亦同罪入獄。二乘人無大悲。 Bồ Tát diệc đồng tội nhập ngục 。nhị thừa nhân vô đại bi 。 名為無罪令入生死。即是而被囚執也。 danh vi vô tội lệnh nhập sanh tử 。tức thị nhi bị tù chấp dã 。 無大方便而入生死。必當永失三乘慧命。故言必死。 vô đại phương tiện nhi nhập sanh tử 。tất đương vĩnh thất tam thừa tuệ mạng 。cố ngôn tất tử 。 思此等事故。言轉更惶怖也。強以大教。 tư thử đẳng sự cố 。ngôn chuyển canh hoàng bố/phố dã 。cường dĩ đại giáo 。 小智不解故言悶絕。即起誹謗必墮三途。 tiểu trí bất giải cố ngôn muộn tuyệt 。tức khởi phỉ báng tất đọa tam đồ 。 故言躃地。亦是迷悶溺無明地。從父遙見之。 cố ngôn tích địa 。diệc thị mê muộn nịch vô minh địa 。tùng phụ dao kiến chi 。 即是第三放捨勸誡息大乘化。就此為四。 tức thị đệ tam phóng xả khuyến giới tức Đại-Thừa hóa 。tựu thử vi/vì/vị tứ 。 一思惟息化。二釋息化。三正息化。 nhất tư tánh tức hóa 。nhị thích tức hóa 。tam chánh tức hóa 。 四息化得宜。初有兩意。一知大志弱。二知小志強。 tứ tức hóa đắc nghi 。sơ hữu lượng (lưỡng) ý 。nhất tri Đại chí nhược 。nhị tri tiểu chí cường 。 父遙見者。小去大遠故名為遙。 phụ dao kiến giả 。tiểu khứ đại viễn cố danh vi dao 。 是結緣子故言為見。而語使言者。約教為使者。 thị kết duyên tử cố ngôn vi/vì/vị kiến 。nhi ngữ sử ngôn giả 。ước giáo vi/vì/vị sử giả 。 智本說教智知無機。智息故教息。約人為使者。 trí bổn thuyết giáo trí tri vô ky 。trí tức cố giáo tức 。ước nhân vi/vì/vị sử giả 。 語諸菩薩不須現汝尊妙之身令二乘見。 ngữ chư Bồ-tát bất tu hiện nhữ tôn diệu chi thân lệnh nhị thừa kiến 。 淨名中攝汝身香。 tịnh danh trung nhiếp nhữ thân hương 。 無令彼諸眾生而起惑著。普賢入此娑婆。促身令小。皆是其義也。 vô lệnh bỉ chư chúng sanh nhi khởi hoặc trước/trứ 。Phổ Hiền nhập thử Ta-bà 。xúc thân lệnh tiểu 。giai thị kỳ nghĩa dã 。 勿強將來者。既無大機恐傷其善根。 vật cường tướng lai giả 。ký vô Đại ky khủng thương kỳ thiện căn 。 故言勿強也。私謂不須此人者。 cố ngôn vật cường dã 。tư vị bất tu thử nhân giả 。 思惟息勸門擬宜。勿強將來者。思惟息誡門擬宜也。 tư tánh tức khuyến môn nghĩ nghi 。vật cường tướng lai giả 。tư tánh tức giới môn nghĩ nghi dã 。 冷水灑面者。第二知有小志。 lãnh thủy sái diện giả 。đệ nhị tri hữu tiểu chí 。 宜以灰斷理水除見思之熱。面者。厭生死名背。 nghi dĩ hôi đoạn lý thủy trừ kiến tư chi nhiệt 。diện giả 。yếm sanh tử danh bối 。 向涅槃如面也。醒悟者。 hướng Niết-Bàn như diện dã 。tỉnh ngộ giả 。 開小逗機得離煩悶悟四真諦也。莫復與語者。 khai tiểu đậu ky đắc ly phiền muộn ngộ tứ chân đế dã 。mạc phục dữ ngữ giả 。 決定應息大乘教也。所以者何下。第二釋息化之意。 quyết định ưng tức Đại thừa giáo dã 。sở dĩ giả hà hạ 。đệ nhị thích tức hóa chi ý 。 正厭苦欣空。親狎下劣無慈悲心。即畏難大法。 chánh yếm khổ hân không 。thân hiệp hạ liệt vô từ bi tâm 。tức úy nạn/nan đại pháp 。 且任其小志抑佛本懷。所以息化也。 thả nhâm kỳ tiểu chí ức Phật bổn hoài 。sở dĩ tức hóa dã 。 審知二萬億佛所曾發道心非都無大機也。 thẩm tri nhị vạn ức Phật sở tằng phát đạo tâm phi đô vô Đại ky dã 。 且息大化佛意未已。更俟後期。不語他人者。 thả tức đại hóa Phật ý vị dĩ 。cánh sĩ hậu kỳ 。bất ngữ tha nhân giả 。 於昔小乘教中。隨他意語方便覆護稱是聲聞。 ư tích Tiểu thừa giáo trung 。tùy tha ý ngữ phương tiện phước hộ xưng thị Thanh văn 。 不說隨自意語云是菩薩也。 bất thuyết tùy tự ý ngữ vân thị Bồ Tát dã 。 使者語之下。第三正明息化。我今放汝。 sử giả ngữ chi hạ 。đệ tam chánh minh tức hóa 。ngã kim phóng nhữ 。 即是知大機弱。隨意所趣。即是知小善強。 tức thị tri Đại ky nhược 。tùy ý sở thú 。tức thị tri tiểu thiện cường 。 以此二緣故息大化也。窮子歡喜下。 dĩ thử nhị duyên cố tức đại hóa dã 。cùng tử hoan hỉ hạ 。 第四即是息化稱機。不為大教所逼。是故歡喜。 đệ tứ tức thị tức hóa xưng ky 。bất vi/vì/vị đại giáo sở bức 。thị cố hoan hỉ 。 無謗大罪得免三途故言從地。 vô báng đại tội đắc miễn tam đồ cố ngôn tùng địa 。 有小善生故言而起。又前擬宜大法迷悶不解臥無明地。 hữu tiểu thiện sanh cố ngôn nhi khởi 。hựu tiền nghĩ nghi đại pháp mê muộn bất giải ngọa vô minh địa 。 今逗以小可得醒悟。故言從地而起。 kim đậu dĩ tiểu khả đắc tỉnh ngộ 。cố ngôn tùng địa nhi khởi 。 於四諦中欲求道法。故言往至貧里以求衣食。 ư Tứ đế trung dục cầu đạo pháp 。cố ngôn vãng chí bần lý dĩ cầu y thực 。 或於四見之中求道。故言貧里。 hoặc ư tứ kiến chi trung cầu đạo 。cố ngôn bần lý 。 將欲誘引下是密遣二人誘引。此為二。 tướng dục dụ dẫn hạ thị mật khiển nhị nhân dụ dẫn 。thử vi/vì/vị nhị 。 一齊教近領三車救子。遠領波羅柰施權。 nhất tề giáo cận lĩnh tam xa cứu tử 。viễn lĩnh ba la nại thí quyền 。 次從又以他日下。 thứ tùng hựu dĩ tha nhật hạ 。 取意領法身地久照方便非道樹始知用小。早鑒眾生致難尊特親狎垢衣。 thủ ý lĩnh Pháp thân địa cửu chiếu phương tiện phi đạo thụ/thọ thủy tri dụng tiểu 。tảo giám chúng sanh trí nạn/nan tôn đặc thân hiệp cấu y 。 故追領往前以成今解。 問。四大弟子。 cố truy lĩnh vãng tiền dĩ thành kim giải 。 vấn 。tứ đại đệ tử 。 何因能知法身久照。 答。推近知遠。 hà nhân năng tri Pháp thân cửu chiếu 。 đáp 。thôi cận tri viễn 。 若始道樹知無大機。 nhược/nhã thủy đạo thụ tri vô Đại ky 。 不應兜率降神正慧託胎乃至現有煩惱納妃生子三十四心後身斷結。 bất ưng Đâu Suất hàng thần chánh tuệ thác thai nãi chí hiện hữu phiền não nạp phi sanh tử tam thập tứ tâm hậu thân đoạn kết 。 驗知脫大小相海微妙瓔珞。更著麁弊丈六垢衣。 nghiệm tri thoát đại tiểu tướng hải vi diệu anh lạc 。cánh trước/trứ thô tệ trượng lục cấu y 。 其已久矣。今初且釋齊教領者。 kỳ dĩ cửu hĩ 。kim sơ thả thích tề giáo lĩnh giả 。 譬喻品文有四。一用方便擬宜。二知先心三歎三車。 thí dụ phẩm văn hữu tứ 。nhất dụng phương tiện nghĩ nghi 。nhị tri tiên tâm tam thán tam xa 。 四適其所願。方便品亦四。今領亦四。 tứ thích kỳ sở nguyện 。Phương Tiện Phẩm diệc tứ 。kim lĩnh diệc tứ 。 從將欲誘引下。是領上擬宜。 tùng tướng dục dụ dẫn hạ 。thị lĩnh thượng nghĩ nghi 。 時二使人即求窮子既已得之。領上知子先心有機也。 thời nhị sử nhân tức cầu cùng tử ký dĩ đắc chi 。lĩnh thượng tri tử tiên tâm hữu ky dã 。 具陳上事領上歎三車希有。窮子先取其價下。 cụ trần thượng sự lĩnh thượng thán tam xa hy hữu 。cùng tử tiên thủ kỳ giá hạ 。 領上適願爭出火宅也。初將欲誘引者。 lĩnh thượng thích nguyện tranh xuất hỏa trạch dã 。sơ tướng dục dụ dẫn giả 。 既息大化不容孤棄。欲設方便。故言將欲。 ký tức đại hóa bất dung cô khí 。dục thiết phương tiện 。cố ngôn tướng dục 。 密遣二人者。四弟子齊己分領。不涉菩薩。 mật khiển nhị nhân giả 。tứ đệ-tử tề kỷ phần lĩnh 。bất thiệp Bồ Tát 。 故言二人。約法是因緣四諦。約理是有作真俗。 cố ngôn nhị nhân 。ước pháp thị nhân duyên Tứ đế 。ước lý thị hữu tác chân tục 。 約人是聲聞緣覺。初擬大乘云密遣傍人。 ước nhân thị Thanh văn Duyên giác 。sơ nghĩ Đại-Thừa vân mật khiển bàng nhân 。 表一實諦一大乘教一菩薩人。 biểu nhất thật đế nhất Đại thừa giáo nhất Bồ Tát nhân 。 今明方便隱實為密。指偏真為遣。約教隱滿字為密。 kim minh phương tiện ẩn thật vi/vì/vị mật 。chỉ Thiên chân vi/vì/vị khiển 。ước giáo ẩn mãn tự vi/vì/vị mật 。 指半字言遣。約人內祕菩薩行故言密。 chỉ bán tự ngôn khiển 。ước nhân nội bí Bồ Tát hạnh cố ngôn mật 。 外現是聲聞故言遣。形者。 ngoại hiện thị Thanh văn cố ngôn khiển 。hình giả 。 二乘教中不修相好。但說苦無常不淨。即是形色憔悴也。 nhị thừa giáo trung bất tu tướng hảo 。đãn thuyết khổ vô thường bất tịnh 。tức thị hình sắc khốn khổ dã 。 約人。則諸菩薩隱其本色示以迹形。 ước nhân 。tức chư Bồ-tát ẩn kỳ bổn sắc thị dĩ tích hình 。 非了義說。無有十力無畏。名無威德也。 phi liễu nghĩa thuyết 。vô hữu thập lực vô úy 。danh vô uy đức dã 。 汝可詣彼者。即以小教擬小機也。大教明理直實。 nhữ khả nghệ bỉ giả 。tức dĩ tiểu giáo nghĩ tiểu ky dã 。đại giáo minh lý trực thật 。 故言疾走往捉。小教明理迂隱。故云徐語。 cố ngôn tật tẩu vãng tróc 。tiểu giáo minh lý vu ẩn 。cố vân từ ngữ 。 此有作處者。見修兩道是斷惑作處也。 thử hữu tác xứ/xử giả 。kiến tu lượng (lưỡng) đạo thị đoạn hoặc tác xứ/xử dã 。 倍與汝直者。五戒十善止出三途。 bội dữ nhữ trực giả 。ngũ giới Thập thiện chỉ xuất tam đồ 。 今四諦十二因緣能出生死。是為一倍。 kim Tứ đế thập nhị nhân duyên năng xuất sanh tử 。thị vi/vì/vị nhất bội 。 又外道六行但能伏惑。今修四諦則能斷惑得至涅槃。 hựu ngoại đạo lục hạnh/hành/hàng đãn năng phục hoặc 。kim tu Tứ đế tức năng đoạn hoặc đắc chí Niết-Bàn 。 是為二倍也。窮子若許者。有機是許即設教。 thị vi/vì/vị nhị bội dã 。cùng tử nhược/nhã hứa giả 。hữu ky thị hứa tức thiết giáo 。 無機是不許不設教。欲何所作者。 vô ky thị bất hứa bất thiết giáo 。dục hà sở tác giả 。 二乘唯欲除惑取證。不論淨佛國土成就眾生。 nhị thừa duy dục trừ hoặc thủ chứng 。bất luận tịnh Phật quốc độ thành tựu chúng sanh 。 所以言雇汝除糞。我等二人亦共作者。 sở dĩ ngôn cố nhữ trừ phẩn 。ngã đẳng nhị nhân diệc cọng tác giả 。 二乘鈍根憑教行行方能修業。 nhị thừa độn căn bằng giáo hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng phương năng tu nghiệp 。 約理者即是智諦相資也。約人即權人共實人修行也。 ước lý giả tức thị trí đế tướng tư dã 。ước nhân tức quyền nhân cọng thật nhân tu hành dã 。 時二使人即求窮子者。第二審知有機。 thời nhị sử nhân tức cầu cùng tử giả 。đệ nhị thẩm tri hữu ky 。 故言已得。領上知先心也。具陳上事下。 cố ngôn dĩ đắc 。lĩnh thượng tri tiên tâm dã 。cụ trần thượng sự hạ 。 第三陳說雇作。領上歎三車也。除苦集之糞。 đệ tam trần thuyết cố tác 。lĩnh thượng thán tam xa dã 。trừ khổ tập chi phẩn 。 取道滅之價。窮子先取其價尋與除糞下。 thủ đạo diệt chi giá 。cùng tử tiên thủ kỳ giá tầm dữ trừ phẩn hạ 。 第四尋即為作。領上適願爭出火宅也。 đệ tứ tầm tức vi/vì/vị tác 。lĩnh thượng thích nguyện tranh xuất hỏa trạch dã 。 二乘慕果行因。所以先取也。 nhị thừa mộ quả hạnh/hành/hàng nhân 。sở dĩ tiên thủ dã 。 其父見子愍而怪之者。怪不求佛道。愍其取阿羅漢。 kỳ phụ kiến tử mẫn nhi quái chi giả 。quái bất cầu Phật đạo 。mẫn kỳ thủ A-la-hán 。 所失者大所得者寡。故言怪也。 sở thất giả Đại sở đắc giả quả 。cố ngôn quái dã 。 齊此領法譬中意其文竟。從又以他日下。第二是取意領。 tề thử lĩnh pháp thí trung ý kỳ văn cánh 。tùng hựu dĩ tha nhật hạ 。đệ nhị thị thủ ý lĩnh 。 靈智先照久設權謀崎嶇隨逐。 linh trí tiên chiếu cửu thiết quyền mưu khi khu tùy trục 。 非止樹下始見因緣。已如上說。此文為四。 phi chỉ thụ hạ thủy kiến nhân duyên 。dĩ như thượng thuyết 。thử văn vi/vì/vị tứ 。 一又以他日取意領先以權智久欲擬宜。 nhất hựu dĩ tha nhật thủ ý lĩnh tiên dĩ quyền trí cửu dục nghĩ nghi 。 二見子憔悴。是久知方便是其玩好。三脫妙著麁。 nhị kiến tử khốn khổ 。thị cửu tri phương tiện thị kỳ ngoạn hảo 。tam thoát diệu trước/trứ thô 。 領久知須歎三車。四親教子作。 lĩnh cửu tri tu thán tam xa 。tứ thân giáo tử tác 。 久知適願受行今初。又者鄭重辭也。 cửu tri thích nguyện thọ/thụ hạnh/hành/hàng kim sơ 。hựu giả trịnh trọng từ dã 。 將欲取意領法身之地久知大小之機(一三)施化。 tướng dục thủ ý lĩnh Pháp thân chi địa cửu tri đại tiểu chi ky (nhất tam )thí hóa 。 重述佛意故標章稱又也。他日者。二乘自謂方便為己。 trọng thuật Phật ý cố tiêu chương xưng hựu dã 。tha nhật giả 。nhị thừa tự vị phương tiện vi/vì/vị kỷ 。 非二乘法為他。即擬法身也。 phi nhị thừa Pháp vi/vì/vị tha 。tức nghĩ Pháp thân dã 。 日者時也亦智也。依法身之時。用智照機。故言他日。 nhật giả thời dã diệc trí dã 。y Pháp thân chi thời 。dụng trí chiếu ky 。cố ngôn tha nhật 。 若從此義實智照實為自。權智照方便為他。 nhược/nhã tòng thử nghĩa thật trí chiếu thật vi/vì/vị tự 。quyền trí chiếu phương tiện vi/vì/vị tha 。 齊教領。領化身用事為己日。 tề giáo lĩnh 。lĩnh hóa thân dụng sự vi/vì/vị kỷ nhật 。 非化身用事為他日。若就如來。自行權實之智皆名為己。 phi hóa thân dụng sự vi/vì/vị tha nhật 。nhược/nhã tựu Như Lai 。tự hạnh/hành/hàng quyền thật chi trí giai danh vi kỷ 。 如來化他權實之照。皆名為他。 Như Lai hóa tha quyền thật chi chiếu 。giai danh vi tha 。 如來自他權實之照。照實為己照權為他。 Như Lai tự tha quyền thật chi chiếu 。chiếu thật vi/vì/vị kỷ chiếu quyền vi/vì/vị tha 。 此之探領法身之時。用化他之權智。 thử chi tham lĩnh Pháp thân chi thời 。dụng hóa tha chi quyền trí 。 照於權機若有若無。照用權事若可若否。皆是權智所照。 chiếu ư quyền ky nhược hữu nhược/nhã vô 。chiếu dụng quyền sự nhược/nhã khả nhược/nhã phủ 。giai thị quyền trí sở chiếu 。 故言他日。若從此義。齊教領領化他之權事。 cố ngôn tha nhật 。nhược/nhã tòng thử nghĩa 。tề giáo lĩnh lĩnh hóa tha chi quyền sự 。 故二乘稱己事。探領領自他之權。 cố nhị thừa xưng kỷ sự 。tham lĩnh lĩnh tự tha chi quyền 。 此權非二乘事。故稱為他。雖有兩意他日俱成。 thử quyền phi nhị thừa sự 。cố xưng vi/vì/vị tha 。tuy hữu lượng (lưỡng) ý tha nhật câu thành 。 今依二乘所領。又逐他日之文。 kim y nhị thừa sở lĩnh 。hựu trục tha nhật chi văn 。 以探領領法身中照機也。牖窓者。偏見則小。 dĩ tham lĩnh lĩnh Pháp thân trung chiếu ky dã 。dũ song giả 。Thiên kiến tức tiểu 。 表權智照彼偏機也。遙者小去大懸。故名為遙。 biểu quyền trí chiếu bỉ Thiên ky dã 。dao giả tiểu khứ Đại huyền 。cố danh vi dao 。 見子者。昔曾種大稱之為子。 kiến tử giả 。tích tằng chủng Đại xưng chi vi/vì/vị tử 。 以大擬之故言為見。窓牖偏狹未宜大化。故息大而施小也。 dĩ Đại nghĩ chi cố ngôn vi/vì/vị kiến 。song dũ Thiên hiệp vị nghi đại hóa 。cố tức Đại nhi thí tiểu dã 。 羸瘦下。第二是領先知有小玩好也。 luy sấu hạ 。đệ nhị thị lĩnh tiên tri hữu tiểu ngoạn hảo dã 。 修因智力少為羸。修因福力少為瘦。 tu nhân trí lực thiểu vi/vì/vị luy 。tu nhân phước lực thiểu vi/vì/vị sấu 。 內怖無常為憔。外遭八苦為悴。四住為糞土。 nội bố/phố vô thường vi/vì/vị tiều 。ngoại tao bát khổ vi/vì/vị tụy 。tứ trụ vi/vì/vị phẩn độ 。 無知為塵坌也。即脫瓔珞下。 vô tri vi/vì/vị trần bộn dã 。tức thoát anh lạc hạ 。 第三是領先知須歎三車希有也。脫妙服。 đệ tam thị lĩnh tiên tri tu thán tam xa hy hữu dã 。thoát diệu phục 。 譬隱報身無量功德。四十二地戒定慧陀羅尼等瓔珞。 thí ẩn báo thân vô lượng công đức 。tứ thập nhị địa giới định tuệ Đà-la-ni đẳng anh lạc 。 寂滅忍細軟上服。大小相海嚴飾之具。 tịch diệt nhẫn tế nhuyễn thượng phục 。đại tiểu tướng hải nghiêm sức chi cụ 。 容服若盛子則驚畏。二乘不宜見此相好。是故脫之。 dung phục nhược/nhã thịnh tử tức kinh úy 。nhị thừa bất nghi kiến thử tướng hảo 。thị cố thoát chi 。 更著麁弊者。現丈六形是麁。 cánh trước/trứ thô tệ giả 。hiện trượng lục hình thị thô 。 生忍法忍是弊也。塵土坌身者。現有煩惱有為有漏也。 sanh nhẫn pháp nhẫn thị tệ dã 。trần độ bộn thân giả 。hiện hữu phiền não hữu vi hữu lậu dã 。 執除糞下。但治見思有漏之法。 chấp trừ phẩn hạ 。đãn trì kiến tư hữu lậu chi Pháp 。 不論諸地清淨智慧也。左手喻實右手喻權。 bất luận chư địa thanh tịnh trí tuệ dã 。tả thủ dụ thật hữu thủ dụ quyền 。 權用便易自以此法斷結成佛。又用此化人。 quyền dụng tiện dịch tự dĩ thử pháp đoạn kết thành Phật 。hựu dụng thử hóa nhân 。 狀有所畏者。示同怖生死。又有寒風馬麥之報也。 trạng hữu sở úy giả 。thị đồng bố/phố sanh tử 。hựu hữu hàn phong mã mạch chi báo dã 。 語諸作人下。第四親教子作譬也。 ngữ chư tác nhân hạ 。đệ tứ thân giáo tử tác thí dã 。 即是道品中七科法門。以顯除糞之相。 tức thị đạo phẩm trung thất khoa Pháp môn 。dĩ hiển trừ phẩn chi tướng 。 領上諸子心各勇銳互相推排競共馳走爭出火宅也。 lĩnh thượng chư tử tâm các dõng nhuệ hỗ tương thôi bài cạnh cọng trì tẩu tranh xuất hỏa trạch dã 。 一者語作人譬。譬四念處是外凡位。 nhất giả ngữ tác nhân thí 。thí tứ niệm xứ thị ngoại phàm vị 。 二令勤作勿得懈息譬。譬四正勤。三咄男子勿復餘去譬。 nhị lệnh cần tác vật đắc giải tức thí 。thí tứ chánh cần 。tam đốt nam tử vật phục dư khứ thí 。 譬四如意足。四好自安意下。名安慰譬。 thí tứ như ý túc 。tứ hảo tự an ý hạ 。danh an uý thí 。 譬五根。五所以者何下。名無五過譬。譬五力。 thí ngũ căn 。ngũ sở dĩ giả hà hạ 。danh vô ngũ quá/qua thí 。thí ngũ lực 。 此前四句是第二內凡位。 thử tiền tứ cú thị đệ nhị nội phàm vị 。 六即時長者字以為子譬。譬八正。七雖欣此遇下。 lục tức thời Trưởng-giả tự dĩ vi/vì/vị tử thí 。thí bát chánh 。thất tuy hân thử ngộ hạ 。 名教常令除糞譬。譬七覺。此二句是第三聖位也。 danh giáo thường lệnh trừ phẩn thí 。thí thất giác 。thử nhị cú thị đệ tam thánh vị dã 。 今初語諸作人者。即是說三藏示四念處。 kim sơ ngữ chư tác nhân giả 。tức thị thuyết Tam Tạng thị tứ niệm xứ 。 是除糞之器。斷結之境故。遺教云。 thị trừ phẩn chi khí 。đoạn kết chi cảnh cố 。di giáo vân 。 常依念處行道能破四倒。領火宅中適願勇銳。 thường y niệm xứ hành đạo năng phá tứ đảo 。lĩnh hỏa trạch trung thích nguyện dõng nhuệ 。 即是聞慧也。第二勿得懈息者。 tức thị văn tuệ dã 。đệ nhị vật đắc giải tức giả 。 即是令勤修四念處也。若起懈息不能滅二惡。 tức thị lệnh cần tu tứ niệm xứ dã 。nhược/nhã khởi giải tức bất năng diệt nhị ác 。 不能生二善。以二勤故能發煖火。對火宅互相推排。 bất năng sanh nhị thiện 。dĩ nhị cần cố năng phát noãn hỏa 。đối hỏa trạch hỗ tương thôi bài 。 入修慧煖位也。以方便故。得近其子者。 nhập tu tuệ noãn vị dã 。dĩ phương tiện 。đắc cận kỳ tử giả 。 念處未得理火溫心。猶為疎外不可附近。 niệm xứ vị đắc lý hỏa ôn tâm 。do vi/vì/vị sơ ngoại bất khả phụ cận 。 以初得煖方便。則可附近也。 dĩ sơ đắc noãn phương tiện 。tức khả phụ cận dã 。 第三咄男子者。咄是驚覺亦是責數。 đệ tam đốt nam tử giả 。đốt thị Kinh giác diệc thị trách số 。 上正勤中紛動即是智法。如男子是陽性。如意足是定法。 thượng chánh cần trung phân động tức thị trí Pháp 。như nam tử thị dương tánh 。như ý túc thị định pháp 。 如女人是陰性。 như nữ nhân thị uẩn tánh 。 良以正勤策動不得與真相應故咄驚責數。令捨散入靜。 lương dĩ chánh cần sách động bất đắc dữ chân tướng ứng cố đốt kinh trách số 。lệnh xả tán nhập tĩnh 。 故咄男子也汝常此作勿復餘去者。 cố đốt nam tử dã nhữ thường thử tác vật phục dư khứ giả 。 念處正勤動不專一不名為常。四如意中定不異緣。 niệm xứ chánh cần động bất chuyên nhất bất danh vi thường 。tứ như ý trung định bất dị duyên 。 思惟則定思惟則斷。定斷專一故常。不紛動故勿復餘去。 tư tánh tức định tư tánh tức đoạn 。định đoạn chuyên nhất cố thường 。bất phân động cố vật phục dư khứ 。 此猶在互相推排中。即是頂法之位也。 thử do tại hỗ tương thôi bài trung 。tức thị đảnh/đính Pháp chi vị dã 。 當加汝價者。煖法意觀中不能發真。 đương gia nhữ giá giả 。noãn Pháp ý quán trung bất năng phát chân 。 如意觀中能發無漏故言加價。若有所須者。 như ý quán trung năng phát vô lậu cố ngôn gia giá 。nhược hữu sở tu giả 。 漏無漏善助道正道。皆從如意觀求。欲須即得。 lậu vô lậu thiện trợ đạo chánh đạo 。giai tùng như ý quán cầu 。dục tu tức đắc 。 四禪體含支林如盆器。生空麁如米。 tứ Thiền thể hàm chi lâm như bồn khí 。sanh không thô như mễ 。 法空細如麵。此即正道。四諦下十六諦觀。 pháp không tế như miến 。thử tức chánh đạo 。Tứ đế hạ thập lục đế quán 。 無常如鹽苦如醋。此即助道。 vô thường như diêm khổ như thố 。thử tức trợ đạo 。 如米麪難食須鹽醋和之。正道難顯須助道助之。 như mễ 麪nạn/nan thực/tự tu diêm thố hòa chi 。chánh đạo nạn/nan hiển tu trợ đạo trợ chi 。 莫自疑難者。結上正助。審在如意觀中故令勿疑。 mạc tự nghi nạn/nan giả 。kết/kiết thượng chánh trợ 。thẩm tại như ý quán trung cố lệnh vật nghi 。 決定可辦如己物想故言勿難。 quyết định khả biện/bạn như kỷ vật tưởng cố ngôn vật nạn/nan 。 亦有老弊使人者。 diệc hữu lão tệ sử nhân giả 。 若欲直取通以代手足如使人驅役者。如意觀中亦有此通。 nhược/nhã dục trực thủ thông dĩ đại thủ túc như sử nhân khu dịch giả 。như ý quán trung diệc hữu thử thông 。 但通劣弱事同老弊。雖不丁壯亦堪運役。又以正道求理。 đãn thông liệt nhược sự đồng lão tệ 。tuy bất đinh tráng diệc kham vận dịch 。hựu dĩ chánh đạo cầu lý 。 正道弱未能發真。欲須助道。 chánh đạo nhược vị năng phát chân 。dục tu trợ đạo 。 九想十想八背捨等。助道使人者。如意觀中亦有此法。 cửu tưởng thập tưởng bát bối xả đẳng 。trợ đạo sử nhân giả 。như ý quán trung diệc hữu thử pháp 。 若得助助正。即成共解脫人也。 nhược/nhã đắc trợ trợ chánh 。tức thành cọng giải thoát nhân dã 。 第四好自安意者。得五根安固難壞也。我如汝父者。 đệ tứ hảo tự an ý giả 。đắc ngũ căn an cố nạn/nan hoại dã 。ngã như nhữ phụ giả 。 忍解隣真似像未實。故言如父。亦是如子。 nhẫn giải lân chân tự tượng vị thật 。cố ngôn như phụ 。diệc thị như tử 。 勿復憂慮者。令其安意破壞見思也。 vật phục ưu lự giả 。lệnh kỳ an ý phá hoại kiến tư dã 。 第五我老汝少者。佛居道終已具智斷。故言老大。 đệ ngũ ngã lão nhữ thiểu giả 。Phật cư đạo chung dĩ cụ trí đoạn 。cố ngôn lão Đại 。 汝居道始未有智斷。故名為少壯。 nhữ cư đạo thủy vị hữu trí đoạn 。cố danh vi thiểu tráng 。 此即忍法位也。無五過者。得五力離五惡法也。 thử tức nhẫn pháp vị dã 。vô ngũ quá/qua giả 。đắc ngũ lực ly ngũ ác Pháp dã 。 得信力故不欺。精進力故不怠。 đắc tín lực cố bất khi 。tinh tấn lực cố bất đãi 。 念力故不瞋。定力故不恨。慧力故不怨言。餘作人者。 niệm lực cố bất sân 。định lực cố bất hận 。tuệ lực cố bất oán ngôn 。dư tác nhân giả 。 遠指外道。諸見求理名餘作人。 viễn chỉ ngoại đạo 。chư kiến cầu lý danh dư tác nhân 。 近指煖等四位未免五過。亦名餘作人。 cận chỉ noãn đẳng tứ vị vị miễn ngũ quá/qua 。diệc danh dư tác nhân 。 此文無五過即五力也。自今已後如所生子者。 thử văn vô ngũ quá/qua tức ngũ lực dã 。tự kim dĩ hậu như sở sanh tử giả 。 下忍十六剎那時節猶長。中忍雖復縮觀。 hạ nhẫn thập lục sát-na thời tiết do trường/trưởng 。trung nhẫn tuy phục súc quán 。 亦未是一剎那。若上忍世間最後一剎那心。 diệc vị thị nhất sát-na 。nhược/nhã thượng nhẫn thế gian tối hậu nhất sát-na tâm 。 隣真逼聖故名此位為如所生子。即世第一法位也。 lân chân bức Thánh cố danh thử vị vi/vì/vị như sở sanh tử 。tức thế đệ nhất Pháp vị dã 。 第六即時長者更與作字名之為兒者。 đệ lục tức thời Trưởng-giả cánh dữ tác tự danh chi vi/vì/vị nhi giả 。 得八正入見道中競共馳走。故言名之為兒。 đắc bát chánh nhập kiến đạo trung cạnh cọng trì tẩu 。cố ngôn danh chi vi/vì/vị nhi 。 世第一法與真不久故言即時。 thế đệ nhất Pháp dữ chân bất cửu cố ngôn tức thời 。 阿含說五種佛子。四果及辟支佛名佛真子。 A Hàm thuyết ngũ chủng Phật tử 。tứ quả cập Bích Chi Phật danh Phật chân tử 。 菩薩不斷結子義未成。爾時窮子雖欣此遇下。 Bồ Tát bất đoạn kết tử nghĩa vị thành 。nhĩ thời cùng tử tuy hân thử ngộ hạ 。 第七常令傭作譬。 đệ thất thường lệnh dong tác thí 。 譬雖為子思惟未盡猶居學位未得無難故二十年常令除糞。 thí tuy vi/vì/vị tử tư tánh vị tận do cư học vị vị đắc vô nan cố nhị thập niên thường lệnh trừ phẩn 。 亦復自知不任紹大。正是依教修行盡苦耳。 diệc phục tự tri bất nhâm thiệu Đại 。chánh thị y giáo tu hành tận khổ nhĩ 。 故云猶故自謂客作賤人。若得初果厭小樂大。 cố vân do cố tự vị khách tác tiện nhân 。nhược/nhã đắc sơ quả yếm tiểu lạc/nhạc Đại 。 大乘機發者。即應授以大乘。 Đại-Thừa ky phát giả 。tức ưng thọ/thụ dĩ Đại-Thừa 。 又不須進斷其餘殘結。正由不捨小志大機不發。 hựu bất tu tiến/tấn đoạn kỳ dư tàn kết/kiết 。chánh do bất xả tiểu chí Đại ky bất phát 。 以是且令依教盡漏。 dĩ thị thả lệnh y giáo tận lậu 。 故言由是之故二十年中常令除糞。二十年者。見諦一解脫一無礙。 cố ngôn do thị chi cố nhị thập niên trung thường lệnh trừ phẩn 。nhị thập niên giả 。kiến đế nhất giải thoát nhất vô ngại 。 思惟九無礙九解脫。故言二十年。 tư tánh cửu vô ngại cửu giải thoát 。cố ngôn nhị thập niên 。 又云見思二道中斷結。名二十年。又云五下分五上分。 hựu vân kiến tư nhị đạo trung đoạn kết 。danh nhị thập niên 。hựu vân ngũ hạ phần ngũ thượng phần 。 為二十年也。又云猶於二乘法中斷思惑故。 vi/vì/vị nhị thập niên dã 。hựu vân do ư nhị thừa Pháp trung đoạn tư hoặc cố 。 名二十年。又云依二使人。共斷餘結故。 danh nhị thập niên 。hựu vân y nhị sử nhân 。cọng đoạn dư kết/kiết cố 。 名二十年也。從有二乘之機而來感佛。 danh nhị thập niên dã 。tùng hữu nhị thừa chi ky nhi lai cảm Phật 。 故云自見子來已二十年。 cố vân tự kiến tử lai dĩ nhị thập niên 。 若住二乘位轉大乘教。名為於二十年中執作家事也。 nhược/nhã trụ/trú nhị thừa vị chuyển Đại thừa giáo 。danh vi ư nhị thập niên trung chấp tác gia sự dã 。 二十語同各有所以。指此一句。 nhị thập ngữ đồng các hữu sở dĩ 。chỉ thử nhất cú 。 即是爭出三界火宅位也。過是已後下。是第四領付家業譬。 tức thị tranh xuất tam giới hỏa trạch vị dã 。quá/qua thị dĩ hậu hạ 。thị đệ tứ lĩnh phó gia nghiệp thí 。 近領火宅等賜大車。遠領法說中無上道。 cận lĩnh hỏa trạch đẳng tứ đại xa 。viễn lĩnh pháp thuyết trung vô thượng đạo 。 就此為二。初領後付。又各為二。 tựu thử vi/vì/vị nhị 。sơ lĩnh hậu phó 。hựu các vi/vì/vị nhị 。 共領火宅等賜車中四意。亦是方便品顯實四意。 cọng lĩnh hỏa trạch đẳng tứ xa trung tứ ý 。diệc thị Phương Tiện Phẩm hiển thật tứ ý 。 初章二者。一心相體信。即領上免難。二委以家業。 sơ chương nhị giả 。nhất tâm tướng thể tín 。tức lĩnh thượng miễn nạn/nan 。nhị ủy dĩ gia nghiệp 。 漸以通泰成就大志。即領上索車。 tiệm dĩ thông thái thành tựu Đại chí 。tức lĩnh thượng tác/sách xa 。 後章二者。一付家業。即領等賜大車。二得付欣悅。 hậu chương nhị giả 。nhất phó gia nghiệp 。tức lĩnh đẳng tứ đại xa 。nhị đắc phó hân duyệt 。 即領上得車歡喜也。由心相體信。 tức lĩnh thượng đắc xa hoan hỉ dã 。do tâm tướng thể tín 。 故得委以家業。家業既諳悉備知見則成就大志。 cố đắc ủy dĩ gia nghiệp 。gia nghiệp ký am tất bị tri kiến tức thành tựu Đại chí 。 由意志通泰故。得付與家業。 do ý chí thông thái cố 。đắc phó dữ gia nghiệp 。 與家業故是則歡喜。由有遠近。 dữ gia nghiệp cố thị tắc hoan hỉ 。do hữu viễn cận 。 若不先教傭作與一日之價。豈得相體委業付財。 nhược/nhã bất tiên giáo dong tác dữ nhất nhật chi giá 。khởi đắc tướng thể ủy nghiệp phó tài 。 內合由三藏斷結堪並聞大集受折淨名轉教般若而 nội hợp do Tam Tạng đoạn kết kham tịnh văn đại tập thọ/thụ chiết tịnh danh chuyển giáo Bát-nhã nhi 致付財耳。當知傭作取價即是遠由。 trí phó tài nhĩ 。đương tri dong tác thủ giá tức thị viễn do 。 體信委業即是近由。又前誘引譬中。有齊教領。 thể tín ủy nghiệp tức thị cận do 。hựu tiền dụ dẫn thí trung 。hữu tề giáo lĩnh 。 始自道樹終訖出宅。又有探領。 thủy tự đạo thụ chung cật xuất trạch 。hựu hữu tham lĩnh 。 始自法身終訖思盡。今領亦二。始探領慈悲四位調熟。 thủy tự Pháp thân chung cật tư tận 。kim lĩnh diệc nhị 。thủy tham lĩnh từ bi tứ vị điều thục 。 終領付財究竟一味。遠近始終合論五味。 chung lĩnh phó tài cứu cánh nhất vị 。viễn cận thủy chung hợp luận ngũ vị 。 何者。即遣傍人。傍人所說乃譬華嚴圓頓。 hà giả 。tức khiển bàng nhân 。bàng nhân sở thuyết nãi thí hoa nghiêm viên đốn 。 此教最初。傍人譬牛。所說譬乳。 thử giáo tối sơ 。bàng nhân thí ngưu 。sở thuyết thí nhũ 。 內合從佛出十二部經。即初味也。以此擬二乘人。 nội hợp tùng Phật xuất thập nhị bộ Kinh 。tức sơ vị dã 。dĩ thử nghĩ nhị thừa nhân 。 無機不受迷悶躃地。於其全生如乳味也。 vô ky bất thọ/thụ mê muộn tích địa 。ư kỳ toàn sanh như nhũ vị dã 。 次明密遣二人說除糞法。 thứ minh mật khiển nhị nhân thuyết trừ phẩn Pháp 。 此譬息大之後鹿苑說三。於小即信革凡成聖。如轉乳為酪。 thử thí tức Đại chi hậu Lộc uyển thuyết tam 。ư tiểu tức tín cách phàm thành thánh 。như chuyển nhũ vi/vì/vị lạc 。 內合從十二部出修多羅。即第二味也。 nội hợp tùng thập nhị bộ xuất tu-đa-la 。tức đệ nhị vị dã 。 次明心相體信入出無難。 thứ minh tâm tướng thể tín nhập xuất vô nan 。 譬三藏之後說方等淨名揚大折小二乘聞大不謗折小不退。 thí Tam Tạng chi hậu thuyết phương đẳng tịnh danh dương Đại chiết tiểu nhị thừa văn Đại bất báng chiết tiểu bất thoái 。 良以三藏斷結取一日價故。得恣其褒貶。 lương dĩ Tam Tạng đoạn kết thủ nhất nhật giá cố 。đắc tứ kỳ bao biếm 。 若未斷結不堪聞揚大。如前不受勸門。 nhược/nhã vị đoạn kết/kiết bất kham văn dương Đại 。như tiền bất thọ/thụ khuyến môn 。 亦不堪聞折小。如前不受誡門。 diệc bất kham văn chiết tiểu 。như tiền bất thọ/thụ giới môn 。 而今不謗不退者。心相體信故也。 nhi kim bất báng bất thoái giả 。tâm tướng thể tín cố dã 。 親既證小則信大不虛。得涅槃價故體折不瞋。 thân ký chứng tiểu tức tín Đại bất hư 。đắc Niết Bàn giá cố thể chiết bất sân 。 雖非己事而不疑謗。此心淳熟如從酪出生蘇。 tuy phi kỷ sự nhi bất nghi báng 。thử tâm thuần thục như tùng lạc xuất sanh tô 。 內合從修多羅出方等經。第三味也。 nội hợp tùng tu-đa-la xuất phương đẳng Kinh 。đệ tam vị dã 。 次明長者自知將死不久下。 thứ minh Trưởng-giả tự tri tướng tử bất cửu hạ 。 譬方等心相體信入出無難已後委以家業。 thí phương đẳng tâm tướng thể tín nhập xuất vô nan dĩ hậu ủy dĩ gia nghiệp 。 使其領教為大菩薩說摩訶般若。既領知眾物貫統法門。 sử kỳ lĩnh giáo vi/vì/vị đại Bồ-tát thuyết Ma-ha Bát-nhã 。ký lĩnh tri chúng vật quán thống Pháp môn 。 心明口辯彌益慕樂。但恨住小非是己分。 tâm minh khẩu biện di ích mộ lạc/nhạc 。đãn hận trụ/trú tiểu phi thị kỷ phần 。 脫更開許豈不樂哉。於是心漸通泰成就大志。 thoát cánh khai hứa khởi bất lạc/nhạc tai 。ư thị tâm tiệm thông thái thành tựu Đại chí 。 如似生蘇出於熟蘇。 như tự sanh tô xuất ư thục tô 。 是從方等出摩訶般若。第四味也。次臨欲終時而命其子者。 thị tùng phương đẳng xuất Ma-ha Bát-nhã 。đệ tứ vị dã 。thứ lâm dục chung thời nhi mạng kỳ tử giả 。 此譬般若之後判天性定父子會三歸一付 thử thí Bát-nhã chi hậu phán Thiên tánh định phụ tử hội tam quy nhất phó 財與記說法華之教。 tài dữ kí thuyết Pháp hoa chi giáo 。 開佛知見示真實相菩薩疑除聲聞作佛悉以如來滅度而 khai Phật tri kiến thị chân thật tướng Bồ Tát nghi trừ Thanh văn tác Phật tất dĩ Như Lai diệt độ nhi 滅度之。如從熟蘇出於醍醐。 diệt độ chi 。như tùng thục tô xuất ư thể hồ 。 是從摩訶般若出大涅槃。即第五味也。 thị tùng Ma-ha Bát-nhã xuất đại Niết Bàn 。tức đệ ngũ vị dã 。 四大弟子深得佛意。探領一化五味之教。 tứ đại đệ tử thâm đắc Phật ý 。tham lĩnh nhất hóa ngũ vị chi giáo 。 始終次第其文出此也。領家業文為二。一相體信。 thủy chung thứ đệ kỳ văn xuất thử dã 。lĩnh gia nghiệp văn vi/vì/vị nhị 。nhất tướng thể tín 。 二命領業。就體信復二。先明體信。二猶居本位。 nhị mạng lĩnh nghiệp 。tựu thể tín phục nhị 。tiên minh thể tín 。nhị do cư bổn vị 。 今初相者是互相信也。 kim sơ tướng giả thị hỗ tương tín dã 。 謂於三藏中得涅槃價此既不虛。 vị ư Tam Tạng trung đắc Niết Bàn giá thử ký bất hư 。 今為菩薩說此大乘亦復非虛。此即子信父也。 kim vi/vì/vị Bồ-tát thuyết thử Đại-Thừa diệc phục phi hư 。thử tức tử tín phụ dã 。 佛知此等見思已斷聞必不謗無漏根利聞微生信。 Phật tri thử đẳng kiến tư dĩ đoạn văn tất bất báng vô lậu căn lợi văn vi sanh tín 。 此即父信子也。由此見尊特身。聞大乘教。名此為入。 thử tức phụ tín tử dã 。do thử kiến tôn đặc thân 。văn Đại thừa giáo 。danh thử vi/vì/vị nhập 。 復被訶折。猶見丈六說小乘法。名此為出。 phục bị ha chiết 。do kiến trượng lục thuyết Tiểu thừa Pháp 。danh thử vi/vì/vị xuất 。 大小出入而無疑難也。 đại tiểu xuất nhập nhi vô nghi nạn/nan dã 。 第二然其所止猶在本處者。雖復入出無難得聞大乘。 đệ nhị nhiên kỳ sở chỉ do tại bổn xứ giả 。tuy phục nhập xuất vô nan đắc văn Đại-Thừa 。 而謂是菩薩之事非己智分。不肯迴小向大。 nhi vị thị Bồ Tát chi sự phi kỷ trí phần 。bất khẳng hồi tiểu hướng Đại 。 猶居羅漢不言未來當得作佛。 do cư La-hán bất ngôn vị lai đương đắc tác Phật 。 此領大集淨名生蘇之教也。從世尊爾時長者有疾下。 thử lĩnh đại tập tịnh danh sanh tô chi giáo dã 。tùng Thế Tôn nhĩ thời Trưởng-giả hữu tật hạ 。 第二委以家業。 đệ nhị ủy dĩ gia nghiệp 。 此領大品佛命轉教般若熟蘇之教也。就此為二。一命知家事。 thử lĩnh Đại phẩm Phật mạng chuyển giáo Bát-nhã thục tô chi giáo dã 。tựu thử vi/vì/vị nhị 。nhất mạng tri gia sự 。 二受命領知。二章各為四。初四者。一明時節。 nhị thọ mạng lĩnh tri 。nhị chương các vi/vì/vị tứ 。sơ tứ giả 。nhất minh thời tiết 。 二正命知家事。三誡令體我心。四勅無令漏失。 nhị chánh mạng tri gia sự 。tam giới lệnh thể ngã tâm 。tứ sắc vô lệnh lậu thất 。 初將死不久者。有機則應為生。 sơ tướng tử bất cửu giả 。hữu ky tức ưng vi/vì/vị sanh 。 機盡應謝為死。今化機將畢。應謝非久也。 ky tận ưng tạ vi/vì/vị tử 。kim hóa ky tướng tất 。ưng tạ phi cữu dã 。 語窮子言我今多有下。第二命知家事。金即別教理。 ngữ cùng tử ngôn ngã kim đa hữu hạ 。đệ nhị mạng tri gia sự 。kim tức biệt giáo lý 。 銀即通教理。大品所明真諦不出此二。 ngân tức thông giáo lý 。Đại phẩm sở minh chân đế bất xuất thử nhị 。 而云多有者。理則非多約種種門亦得言多。 nhi vân đa hữu giả 。lý tức phi đa ước chủng chủng môn diệc đắc ngôn đa 。 例如空非十八。約破十八法名十八空也。 lệ như không phi thập bát 。ước phá thập bát Pháp danh thập bát không dã 。 勸學中明一切法門。皆是珍寶也。倉是定門。 khuyến học trung minh nhất thiết pháp môn 。giai thị trân bảo dã 。thương thị định môn 。 即百八三昧。庫是慧門。十八空境也。 tức bách bát tam muội 。khố thị tuệ môn 。thập bát không cảnh dã 。 通別兩種定慧倉庫。 thông biệt lượng (lưỡng) chủng định tuệ thương khố 。 包藏一切禪定智慧無所闕少。內充外溢故云盈溢。其中多少者。 bao tạng nhất thiết Thiền định trí tuệ vô sở khuyết thiểu 。nội sung ngoại dật cố vân doanh dật 。kỳ trung đa thiểu giả 。 說於般若。則有廣略二門。菩薩行般若。 thuyết ư Bát-nhã 。tức hữu quảng lược nhị môn 。Bồ Tát hạnh Bát-nhã 。 應知略廣相。略則為少廣則為多。 ứng tri lược quảng tướng 。lược tức vi/vì/vị thiểu quảng tức vi/vì/vị đa 。 自行為取化他為與。大品中云汝當為菩薩說。 tự hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thủ hóa tha vi/vì/vị dữ 。Đại phẩm trung vân nhữ đương vi/vì/vị Bồ-tát thuyết 。 故云汝悉知之。我心如是下。第三誡體我心者。 cố vân nhữ tất tri chi 。ngã tâm như thị hạ 。đệ tam giới thể ngã tâm giả 。 佛以般若為心。汝今傳燈當隨佛意說也。 Phật dĩ Bát-nhã vi/vì/vị tâm 。nhữ kim truyền đăng đương tùy Phật ý thuyết dã 。 又二乘人本解是析法空。命當體此意者。 hựu nhị thừa nhân bổn giải thị tích pháp không 。mạng đương thể thử ý giả 。 命轉教用誡令同我體法空也。 mạng chuyển giáo dụng giới lệnh đồng ngã thể pháp không dã 。 昔時被命謂傳燈與他。今乃知佛令我識體之門。 tích thời bị mạng vị truyền đăng dữ tha 。kim nãi tri Phật lệnh ngã thức thể chi môn 。 故言當體此意。今我與汝便為不異者。 cố ngôn đương thể thử ý 。kim ngã dữ nhữ tiện vi/vì/vị bất dị giả 。 釋此有三。一被加令說與佛不異。 thích thử hữu tam 。nhất bị gia lệnh thuyết dữ Phật bất dị 。 二就理以諸法皆如故得不異。善吉如。如來如。 nhị tựu lý dĩ chư Pháp giai như cố đắc bất dị 。thiện cát như 。Như Lai như 。 一如無二如。故言便為不異。三就今時。 nhất như vô nhị như 。cố ngôn tiện vi/vì/vị bất dị 。tam tựu kim thời 。 始悟父子天性本來不異。而二乘人自謂被加異耳。 thủy ngộ phụ tử Thiên tánh bản lai bất dị 。nhi nhị thừa nhân tự vị bị gia dị nhĩ 。 宜加用心下。第四勅無令漏失也。 nghi gia dụng tâm hạ 。đệ tứ sắc vô lệnh lậu thất dã 。 汝為菩薩說般若教無令漏失。 nhữ vi/vì/vị Bồ-tát thuyết Bát-nhã giáo vô lệnh lậu thất 。 二者就理此即汝法後時當用。是故無令漏失也。即受教勅下。 nhị giả tựu lý thử tức nhữ Pháp hậu thời đương dụng 。thị cố vô lệnh lậu thất dã 。tức thọ giáo sắc hạ 。 第二受命又為四。一正受命領知。 đệ nhị thọ mạng hựu vi/vì/vị tứ 。nhất chánh thọ mạng lĩnh tri 。 二無悕取。善吉雖說般若。自謂我無其分也。 nhị vô hi thủ 。thiện cát tuy thuyết Bát-nhã 。tự vị ngã vô kỳ phần dã 。 三未捨劣心猶居本處者。住羅漢位。 tam vị xả liệt tâm do cư bổn xứ giả 。trụ/trú La-hán vị 。 雖復慕大亦未定言欲作菩薩也。 tuy phục mộ Đại diệc vị định ngôn dục tác Bồ Tát dã 。 未捨下劣心者。雖復恥小。亦未定言捨於小證也。 vị xả hạ liệt tâm giả 。tuy phục sỉ tiểu 。diệc vị định ngôn xả ư tiểu chứng dã 。 四復經少時父知子意下。即是領上索車譬。 tứ phục Kinh thiểu thời phụ tri tử ý hạ 。tức thị lĩnh thượng tác/sách xa thí 。 鄙棄先心欲求大道大機發也。 問。 bỉ khí tiên tâm dục cầu đại đạo Đại ky phát dã 。 vấn 。 何時名少時。 答。一云說般若竟。於異處遊觀。 hà thời danh thiểu thời 。 đáp 。nhất vân thuyết Bát-nhã cánh 。ư dị xứ/xử du quán 。 尋思所領大乘法門生心貪樂。為失為不失。 tầm tư sở lĩnh Đại-Thừa Pháp môn sanh tâm tham lạc/nhạc 。vi/vì/vị thất vi/vì/vị bất thất 。 如此等尋思。即是大乘機發時也。 như thử đẳng tầm tư 。tức thị Đại-Thừa ky phát thời dã 。 此時去法華未遠故言少時。 thử thời khứ Pháp hoa vị viễn cố ngôn thiểu thời 。 又當說無量義時大乘機發。何以知然。 hựu đương thuyết vô lượng nghĩa thời Đại-Thừa ky phát 。hà dĩ tri nhiên 。 無量義中明七種方便無量漸頓從一法生。 vô lượng nghĩa trung minh thất chủng phương tiện vô lượng tiệm đốn tùng nhất pháp sanh 。 既聞此說思惟昔之三藏三乘悉從一法生。如是三乘亦應入一。 ký văn thử thuyết tư tánh tích chi Tam Tạng tam thừa tất tùng nhất pháp sanh 。như thị tam thừa diệc ưng nhập nhất 。 如是思時漸已通泰大心即發。 như thị tư thời tiệm dĩ thông thái Đại tâm tức phát 。 故言成就大志也。臨欲終時下。第二正付家業。又為二。 cố ngôn thành tựu Đại chí dã 。lâm dục chung thời hạ 。đệ nhị chánh phó gia nghiệp 。hựu vi/vì/vị nhị 。 謂一付業。二歡喜。初有四。一付業時。 vị nhất phó nghiệp 。nhị hoan hỉ 。sơ hữu tứ 。nhất phó nghiệp thời 。 二命子聚眾為證。三結會父子。四正付家業。 nhị mạng tử tụ chúng vi/vì/vị chứng 。tam kết hội phụ tử 。tứ chánh phó gia nghiệp 。 初付時。臨欲終者是明時節。化緣將訖。 sơ phó thời 。lâm dục chung giả thị minh thời tiết 。hóa duyên tướng cật 。 靈山八載說法華經。唱入涅槃時也。 Linh Sơn bát tái thuyết Pháp Hoa Kinh 。xướng nhập Niết Bàn thời dã 。 而命其子下。第二聚眾。即是二萬億佛所受化之徒。 nhi mạng kỳ tử hạ 。đệ nhị tụ chúng 。tức thị nhị vạn ức Phật sở thọ hóa chi đồ 。 名之為子。大機熟人十方雲集也。 danh chi vi/vì/vị tử 。Đại ky thục nhân thập phương vân tập dã 。 上四眾圍繞者是也。并會親族者。舊云分身如親族。 thượng Tứ Chúng vi nhiễu giả thị dã 。tinh hội thân tộc giả 。cựu vân phần thân như thân tộc 。 十地如國王。九地如大臣。八地如剎利。 Thập Địa như Quốc Vương 。cửu địa như đại thần 。bát địa như sát lợi 。 七地如居士。北人用分身為親族。 thất địa như Cư-sĩ 。Bắc nhân dụng phần thân vi/vì/vị thân tộc 。 多寶為國王也。十地為大臣。八地為剎利。 Đa-Bảo vi/vì/vị Quốc Vương dã 。Thập Địa vi/vì/vị đại thần 。bát địa vi/vì/vị sát lợi 。 三十心為居士。若爾迹門說法。分身多寶並未現前。 tam thập tâm vi/vì/vị Cư-sĩ 。nhược nhĩ tích môn thuyết Pháp 。phần thân Đa-Bảo tịnh vị hiện tiền 。 何得指此耶。彼解云。正是身子懷疑之時。 hà đắc chỉ thử da 。bỉ giải vân 。chánh thị Thân tử hoài nghi chi thời 。 於法華中未能生信。是故多寶分身一時來證。 ư Pháp hoa trung vị năng sanh tín 。thị cố Đa-Bảo phần thân nhất thời lai chứng 。 若疑除信解受記已竟。 nhược/nhã nghi trừ tín giải thọ kí dĩ cánh 。 復用多寶何所證耶。故知法說之時多寶已出。 phục dụng Đa-Bảo hà sở chứng da 。cố tri pháp thuyết chi thời Đa-Bảo dĩ xuất 。 但出經者言不疊安。為作次第置因門後耳。 đãn xuất Kinh giả ngôn bất điệp an 。vi/vì/vị tác thứ đệ trí nhân môn hậu nhĩ 。 今謂此是人情無以取據。說迹門近事未用古證。 kim vị thử thị nhân Tình vô dĩ thủ cứ 。thuyết tích môn cận sự vị dụng cổ chứng 。 若說本門遠事。必須先證昔。 nhược/nhã thuyết bản môn viễn sự 。tất tu tiên chứng tích 。 今不用彼解依薩云經(云云)。 kim bất dụng bỉ giải y tát vân Kinh (vân vân )。 今明十方法身菩薩影響者為親族。影響之眾多是釋迦昔日同業。 kim minh thập phương pháp thân Bồ-tát ảnh hưởng giả vi/vì/vị thân tộc 。ảnh hưởng chi chúng đa thị Thích Ca tích nhật đồng nghiệp 。 並共如來於二萬億佛所共開化之。 tịnh cọng Như Lai ư nhị vạn ức Phật sở cọng khai hóa chi 。 於其悉是伯叔之行。故用此為親族。國王者。 ư kỳ tất thị bá thúc chi hạnh/hành/hàng 。cố dụng thử vi/vì/vị thân tộc 。Quốc Vương giả 。 一切漸頓諸經。無不稱所詮之處為經王。 nhất thiết tiệm đốn chư Kinh 。vô bất xưng sở thuyên chi xứ/xử vi/vì/vị Kinh Vương 。 當機益物興廢有時。部部不同名之為國。 đương ky ích vật hưng phế Hữu Thời 。bộ bộ bất đồng danh chi vi/vì/vị quốc 。 皆言第一即是王。又此經會通諸教。 giai ngôn đệ nhất tức thị Vương 。hựu thử Kinh hội thông chư giáo 。 豈非聚集國王。故無量義中先已收集。彼云。 khởi phi tụ tập Quốc Vương 。cố vô lượng nghĩa trung tiên dĩ thu tập 。bỉ vân 。 初說四諦十二緣生。次說方等十二部經。 sơ thuyết Tứ đế thập nhị duyên sanh 。thứ thuyết phương đẳng thập nhị bộ Kinh 。 次說摩訶般若華嚴海空。此則普集諸經。 thứ thuyết Ma-ha Bát-nhã hoa nghiêm hải không 。thử tức phổ tập chư Kinh 。 融通漸頓會入此典。故名會國王也。彌勒等諸大菩薩。 dung thông tiệm đốn hội nhập thử điển 。cố danh hội Quốc Vương dã 。Di lặc đẳng chư đại Bồ-tát 。 皆是等覺為大臣。初地至九地為剎利。 giai thị đẳng giác vi/vì/vị đại thần 。sơ địa chí cửu địa vi/vì/vị sát lợi 。 法王種性中生。三十心為居士。 pháp vương chủng tánh trung sanh 。tam thập tâm vi/vì/vị Cư-sĩ 。 此等皆從釋迦受化。諸君當知下。第三結會父子。 thử đẳng giai tùng Thích Ca thọ/thụ hóa 。chư quân đương tri hạ 。đệ tam kết hội phụ tử 。 實從我受學實是我子。從我起解是我所生。 thật tùng ngã thọ học thật thị ngã tử 。tùng ngã khởi giải thị ngã sở sanh 。 我實曾於二萬億佛所甞教大法。故我實是父。 ngã thật tằng ư nhị vạn ức Phật sở 甞giáo đại pháp 。cố ngã thật thị phụ 。 於某城中者。此經西國文多度此甚少。 ư mỗ thành trung giả 。thử Kinh Tây quốc văn đa độ thử thậm thiểu 。 或可說昔名字國土如大通智勝因緣。 hoặc khả thuyết tích danh tự quốc độ như đại thông trí thắng nhân duyên 。 今簡略名字直言某甲。是諸眾生背此大乘。 kim giản lược danh tự trực ngôn mỗ giáp 。thị chư chúng sanh bối thử Đại-Thừa 。 起無明闇遁入生死。故言捨吾逃走。 khởi vô minh ám độn nhập sanh tử 。cố ngôn xả ngô đào tẩu 。 備經六趣。故云五十餘年。昔在本城懷憂推覓。 bị Kinh lục thú 。cố vân ngũ thập dư niên 。tích tại bổn thành hoài ưu thôi mịch 。 自昔法身地中。常以二智觀覓可化之機也。 tự tích Pháp thân địa trung 。thường dĩ nhị trí quán mịch khả hóa chi ky dã 。 始於今日感應道交。 thủy ư kim nhật cảm ứng đạo giao 。 故云忽於是間會遇見之。今我所有下。第四正付家業。 cố vân hốt ư thị gian hội ngộ kiến chi 。kim ngã sở hữu hạ 。đệ tứ chánh phó gia nghiệp 。 一切大乘萬行萬德。故云一切所有也。 nhất thiết Đại-Thừa vạn hạnh/hành/hàng vạn đức 。cố vân nhất thiết sở hữu dã 。 先所出內是子所知者。 tiên sở xuất nội thị tử sở tri giả 。 追指昔日大品領教所委有廣略般若共不共法。是汝所知即是汝有。 truy chỉ tích nhật Đại phẩm lĩnh giáo sở ủy hữu quảng lược Bát-nhã cọng bất cộng pháp 。thị nhữ sở tri tức thị nhữ hữu 。 故法華但明佛之知見。 cố Pháp hoa đãn minh Phật chi tri kiến 。 不更廣說一切行相也。窮子聞父此言下。 bất cánh quảng thuyết nhất thiết hành tướng dã 。cùng tử văn phụ thử ngôn hạ 。 第二即是得付歡喜。領上各乘大車得未曾有。 đệ nhị tức thị đắc phó hoan hỉ 。lĩnh thượng các thừa đại xa đắc vị tằng hữu 。 自顧無心希望佛道。而今忽聞得記作佛。 tự cố vô tâm hy vọng Phật đạo 。nhi kim hốt văn đắc kí tác Phật 。 故云不求自得也。三藏中本心不求。 cố vân bất cầu tự đắc dã 。Tam Tạng trung bản tâm bất cầu 。 方等中恥小望絕故不求。般若中雖領非己分故不求。 phương đẳng trung sỉ tiểu vọng tuyệt cố bất cầu 。Bát-nhã trung tuy lĩnh phi kỷ phần cố bất cầu 。 如此不求而今自得也。世尊大富長者下。 như thử bất cầu nhi kim tự đắc dã 。Thế Tôn Đại phú Trưởng-giả hạ 。 第二合譬光宅合之。或前或後釋之甚略。 đệ nhị hợp thí quang trạch hợp chi 。hoặc tiền hoặc hậu thích chi thậm lược 。 今但依文點意不復子派。合譬略者。 kim đãn y văn điểm ý bất phục tử phái 。hợp thí lược giả 。 貴在得意不俟費辭。大富長者。 quý tại đắc ý bất sĩ phí từ 。Đại phú Trưởng-giả 。 合父子相失譬。譬文有四。但合父子總得餘意。 hợp phụ tử tướng thất thí 。thí văn hữu tứ 。đãn hợp phụ tử tổng đắc dư ý 。 如來合父似則合子。似有二義。一取大機為子。 Như Lai hợp phụ tự tức hợp tử 。tự hữu nhị nghĩa 。nhất thủ Đại ky vi/vì/vị tử 。 昔未逃逝既非真位。猶居外凡故云似也。 tích vị đào thệ ký phi chân vị 。do cư ngoại phàm cố vân tự dã 。 取小機為子者。小機似像大乘根性耳。 thủ tiểu ky vi/vì/vị tử giả 。tiểu ky tự tượng Đại-Thừa căn tánh nhĩ 。 子既逃父貶之言似(云云)。 問。 tử ký đào phụ biếm chi ngôn tự (vân vân )。 vấn 。 初釋品云已得入真。此那言似。 答。 sơ thích phẩm vân dĩ đắc nhập chân 。thử na ngôn tự 。 đáp 。 此合子逃父時是故言似。品初明子開悟時。汝問非也。 thử hợp tử đào phụ thời thị cố ngôn tự 。phẩm sơ minh tử khai ngộ thời 。nhữ vấn phi dã 。 從如來常說我等為子下合父子相見譬。 tùng Như Lai thường thuyết ngã đẳng vi/vì/vị tử hạ hợp phụ tử tướng kiến thí 。 但合長者見子便識。從我等以三苦故下。合追誘譬。 đãn hợp Trưởng-giả kiến tử tiện thức 。tùng ngã đẳng dĩ tam khổ cố hạ 。hợp truy dụ thí 。 上有傍追二誘。今合亦二。上初遣傍追。 thượng hữu bàng truy nhị dụ 。kim hợp diệc nhị 。thượng sơ khiển bàng truy 。 次再追。次放捨。今合兩門之無機。 thứ tái truy 。thứ phóng xả 。kim hợp lưỡng môn chi vô ky 。 何為見捉自念無罪。合無大機也。樂著小法者。 hà vi/vì/vị kiến tróc tự niệm vô tội 。hợp vô Đại ky dã 。lạc/nhạc trước/trứ tiểu pháp giả 。 合有小志不合放捨。今日世尊令我等下。 hợp hữu tiểu chí bất hợp phóng xả 。kim nhật Thế Tôn lệnh ngã đẳng hạ 。 合二誘譬。上有齊教探領。今合二意。從蠲除下。 hợp nhị dụ thí 。thượng hữu tề giáo tham lĩnh 。kim hợp nhị ý 。tùng quyên trừ hạ 。 合齊教具陳上事。 hợp tề giáo cụ trần thượng sự 。 從我等於中勤加精進下。合上尋與除糞。得至涅槃下。 tùng ngã đẳng ư trung cần gia tinh tấn hạ 。hợp thượng tầm dữ trừ phẩn 。đắc chí Niết-Bàn hạ 。 合上先取其價也。從然世尊先知我等下。合上探領。 hợp thượng tiên thủ kỳ giá dã 。tùng nhiên Thế Tôn tiên tri ngã đẳng hạ 。hợp thượng tham lĩnh 。 上譬有四今合三。不合正教作。 thượng thí hữu tứ kim hợp tam 。bất hợp chánh giáo tác 。 指上勤加除糞即兼之。不更合也。上言遙見。 chỉ thượng cần gia trừ phẩn tức kiêm chi 。bất cánh hợp dã 。thượng ngôn dao kiến 。 今言先知。上言羸瘦憔悴。今言心著弊欲。 kim ngôn tiên tri 。thượng ngôn luy sấu khốn khổ 。kim ngôn tâm trước tệ dục 。 上言即脫瓔珞更著麁弊。 thượng ngôn tức thoát anh lạc cánh trước/trứ thô tệ 。 今言便見棄捨不為分別寶藏之分。從以方便力說如來智慧下。 kim ngôn tiện kiến khí xả bất vi/vì/vị phân biệt Bảo Tạng chi phần 。tùng dĩ phương tiện lực thuyết Như Lai trí tuệ hạ 。 合付家業譬。上有由有付。今合亦二。 hợp phó gia nghiệp thí 。thượng hữu do hữu phó 。kim hợp diệc nhị 。 由為兩。一相信。二委業。今合亦二。一相信有二。 do vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。nhất tướng tín 。nhị ủy nghiệp 。kim hợp diệc nhị 。nhất tướng tín hữu nhị 。 先合體信。以方便力說如來智慧者。舊云。 tiên hợp thể tín 。dĩ phương tiện lực thuyết Như Lai trí tuệ giả 。cựu vân 。 如來智慧之因。持作二乘之果。 Như Lai trí tuệ chi nhân 。trì tác nhị thừa chi quả 。 今明帶三乘方便。說大乘實相。故言以方便力。 kim minh đái tam thừa phương tiện 。thuyết Đại-Thừa thật tướng 。cố ngôn dĩ phương tiện lực 。 於我等前說大乘法。亦是合出入無難。 ư ngã đẳng tiền thuyết Đại-Thừa Pháp 。diệc thị hợp xuất nhập vô nan 。 以方便力出辯二乘。以佛智力入明實相。 dĩ phương tiện lực xuất biện nhị thừa 。dĩ Phật trí lực nhập minh thật tướng 。 若不體信豈於我前明佛慧耶。 nhược/nhã bất thể tín khởi ư ngã tiền minh Phật tuệ da 。 從我等從佛得涅槃一日之價下。合猶在本處也。 tùng ngã đẳng tùng Phật đắc Niết Bàn nhất nhật chi giá hạ 。hợp do tại bổn xứ dã 。 從我等又因如來智慧下。合領家業。 tùng ngã đẳng hựu nhân Như Lai trí tuệ hạ 。hợp lĩnh gia nghiệp 。 上有命有受今但合受。受有四。一受命。二無希取。 thượng hữu mạng hữu thọ/thụ kim đãn hợp thọ/thụ 。thọ/thụ hữu tứ 。nhất thọ mạng 。nhị vô hy thủ 。 三不捨下劣。四漸通泰。今但合二。初合受命領業。 tam bất xả hạ liệt 。tứ tiệm thông thái 。kim đãn hợp nhị 。sơ hợp thọ mạng lĩnh nghiệp 。 而自於此下。合無希取兼得諸也。 nhi tự ư thử hạ 。hợp vô hy thủ kiêm đắc chư dã 。 無志願者。明佛加威力令如佛心而說也。 vô chí nguyện giả 。minh Phật gia uy lực lệnh như Phật tâm nhi thuyết dã 。 故我不志願。所以者何下。釋無希取意。 cố ngã bất chí nguyện 。sở dĩ giả hà hạ 。thích vô hy thủ ý 。 以方便力隨小乘心說言無分。 dĩ phương tiện lực tùy Tiểu thừa tâm thuyết ngôn vô phần 。 由此不知真是佛子。所以不取。佛以方便力隨我等說者。 do thử bất tri chân thị Phật tử 。sở dĩ bất thủ 。Phật dĩ phương tiện lực tùy ngã đẳng thuyết giả 。 佛帶方便力。以實相法共二乘說。 Phật đái phương tiện lực 。dĩ thật tướng Pháp cọng nhị thừa thuyết 。 我等不識不共之意。故非佛子。今我等方知下。 ngã đẳng bất thức bất cộng chi ý 。cố phi Phật tử 。kim ngã đẳng phương tri hạ 。 合付家業。上有二有付有喜。今合亦二。 hợp phó gia nghiệp 。thượng hữu nhị hữu phó hữu hỉ 。kim hợp diệc nhị 。 上付業有四。今則總合付與。付有二。 thượng phó nghiệp hữu tứ 。kim tức tổng hợp phó dữ 。phó hữu nhị 。 一明佛本於大無悋。二釋無悋。 nhất minh Phật bổn ư Đại vô lẫn 。nhị thích vô lẫn 。 正由樂小不早付大耳。此經中下舉今證昔。 chánh do lạc/nhạc tiểu bất tảo phó Đại nhĩ 。thử Kinh trung hạ cử kim chứng tích 。 今理唯一故知昔三非實。但為未堪。 kim lý duy nhất cố tri tích tam phi thật 。đãn vi/vì/vị vị kham 。 故於大前毀呰小心。欲令捨偽取真。定知非悋。 cố ư Đại tiền hủy 呰tiểu tâm 。dục lệnh xả ngụy thủ chân 。định tri phi lẫn 。 然佛實以大乘而教化也。我等說本無心下。合歡喜。 nhiên Phật thật dĩ Đại-Thừa nhi giáo hóa dã 。ngã đẳng thuyết bổn vô tâm hạ 。hợp hoan hỉ 。 亦是於三不求之意也。八十六行半偈。 diệc thị ư tam bất cầu chi ý dã 。bát thập lục hạnh/hành/hàng bán kệ 。 初七十三行半頌上。次十三行歎佛恩深。初又二。 sơ thất thập tam hành bán tụng thượng 。thứ thập tam hạnh/hành/hàng thán Phật ân thâm 。sơ hựu nhị 。 初二行頌法說。後七十一行半頌譬說。 sơ nhị hạnh/hành/hàng tụng pháp thuyết 。hậu thất thập nhất hạnh/hành/hàng bán tụng thí thuyết 。 法說中不頌不求。但頌自得。頌譬說又二。 pháp thuyết trung bất tụng bất cầu 。đãn tụng tự đắc 。tụng thí thuyết hựu nhị 。 初四十一偈頌開譬。次三十偈半頌合譬。 sơ tứ thập nhất kệ tụng khai thí 。thứ tam thập kệ bán tụng hợp thí 。 上開有四。父子相失相見委業付財今皆頌。 thượng khai hữu tứ 。phụ tử tướng thất tướng kiến ủy nghiệp phó tài kim giai tụng 。 初十三行頌父子相失。上相失譬有四。一子背父。 sơ thập tam hạnh/hành/hàng tụng phụ tử tướng thất 。thượng tướng thất thí hữu tứ 。nhất tử bối phụ 。 二父求子。三子漸還。四父念子。今頌亦四。 nhị phụ cầu tử 。tam tử tiệm hoàn 。tứ phụ niệm tử 。kim tụng diệc tứ 。 但不次第。初一行半。頌第一子背父去。 đãn bất thứ đệ 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán 。tụng đệ nhất tử bối phụ khứ 。 次第二七行。頌弟二父求子不得。 thứ đệ nhị thất hạnh/hành/hàng 。tụng đệ nhị phụ cầu tử bất đắc 。 次第三二行。超頌第四憂念轉深。次第四二行半。 thứ đệ tam nhị hạnh/hành/hàng 。siêu tụng đệ tứ ưu niệm chuyển thâm 。thứ đệ tứ nhị hạnh/hành/hàng bán 。 追頌第三漸還近父。上四文各二。今初。 truy tụng đệ tam tiệm hoàn cận phụ 。thượng tứ văn các nhị 。kim sơ 。 譬如下一行半。但頌子背父而去。 thí như hạ nhất hạnh/hành/hàng bán 。đãn tụng tử bối phụ nhi khứ 。 不頌向國而還也。火宅中明長者所王國邑聚落語寬。 bất tụng hướng quốc nhi hoàn dã 。hỏa trạch trung minh Trưởng-giả sở Vương quốc ấp tụ lạc ngữ khoan 。 此中明窮子輪迴三界名諸國。 thử trung minh cùng tử Luân-hồi tam giới danh chư quốc 。 六道名五十餘年也。其父憂念下。 lục đạo danh ngũ thập dư niên dã 。kỳ phụ ưu niệm hạ 。 第二七行是頌父求子不得。上亦有二。今頌亦二。 đệ nhị thất hạnh/hành/hàng thị tụng phụ cầu tử bất đắc 。thượng diệc hữu nhị 。kim tụng diệc nhị 。 初半行頌覓子不得。求之既疲下六偈半。 sơ bán hạnh/hành/hàng tụng mịch tử bất đắc 。cầu chi ký bì hạ lục kệ bán 。 頌不以失一子廢家業事。四方推求者不同於上。 tụng bất dĩ thất nhất tử phế gia nghiệp sự 。tứ phương thôi cầu giả bất đồng ư thượng 。 上四方是約四諦推理。 thượng tứ phương thị ước Tứ đế thôi lý 。 今四方是觀四生中。覓可度之機也。造立舍宅者。 kim tứ phương thị quán tứ sanh trung 。mịch khả độ chi ky dã 。tạo lập xá trạch giả 。 有餘國中有餘涅槃也。起慈悲舍。依性空宅也。 hữu dư quốc trung hữu dư Niết Bàn dã 。khởi từ bi xá 。y tánh không trạch dã 。 往來者眾者。諸土菩薩來往聽法也。而年朽邁下。 vãng lai giả chúng giả 。chư độ Bồ Tát lai vãng thính pháp dã 。nhi niên hủ mại hạ 。 第三二行。超頌第四憂念轉深。上文有二。 đệ tam nhị hạnh/hành/hàng 。siêu tụng đệ tứ ưu niệm chuyển thâm 。thượng văn hữu nhị 。 此但頌先失子今苦。無所委付。是故憂耳。 thử đãn tụng tiên thất tử kim khổ 。vô sở ủy phó 。thị cố ưu nhĩ 。 爾時窮子求索衣食下。第四二行半。 nhĩ thời cùng tử cầu tác y thực hạ 。đệ tứ nhị hạnh/hành/hàng bán 。 追頌上第三漸還向父。上文有二。今頌亦二。 truy tụng thượng đệ tam tiệm hoàn hướng phụ 。thượng văn hữu nhị 。kim tụng diệc nhị 。 初二行頌近父之由。由求衣食也。 sơ nhị hạnh/hành/hàng tụng cận phụ chi do 。do cầu y thực dã 。 漸次經歷下半行。頌正近父城也。初近父由中。 tiệm thứ kinh lịch hạ bán hạnh/hành/hàng 。tụng chánh cận phụ thành dã 。sơ cận phụ do trung 。 從邑至邑者。根塵相涉如邑。十八界如國。 tùng ấp chí ấp giả 。căn trần tướng thiệp như ấp 。thập bát giới như quốc 。 修有漏善如有所得。修二乘善如無所得。 tu hữu lậu thiện như hữu sở đắc 。tu nhị thừa thiện như vô sở đắc 。 不得大乘法食為飢餓。無大力用為羸。 bất đắc Đại-Thừa pháp thực vi/vì/vị cơ ngạ 。vô Đại lực dụng vi/vì/vị luy 。 無大功德為瘦。有無善上起見思如瘡癬。 vô Đại công đức vi/vì/vị sấu 。hữu vô thiện thượng khởi kiến tư như sang tiển 。 從傭賃下七行半偈。頌第二父子相見。 tùng dong nhẫm hạ thất hạnh/hành/hàng bán kệ 。tụng đệ nhị phụ tử tướng kiến 。 上文有二。今頌亦二。初六行半頌子見父。 thượng văn hữu nhị 。kim tụng diệc nhị 。sơ lục hạnh/hành/hàng bán tụng tử kiến phụ 。 次一行頌父見子。上子見父文有四。今頌三。 thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng phụ kiến tử 。thượng tử kiến phụ văn hữu tứ 。kim tụng tam 。 初半行頌見父之由。由傭賃遂至父舍也。 sơ bán hạnh/hành/hàng tụng kiến phụ chi do 。do dong nhẫm toại chí phụ xá dã 。 次爾時長者下。第二二行半。 thứ nhĩ thời Trưởng-giả hạ 。đệ nhị nhị hạnh/hành/hàng bán 。 頌第三見父之相也。上明見父之處。處是門側。 tụng đệ tam kiến phụ chi tướng dã 。thượng minh kiến phụ chi xứ/xử 。xứ/xử thị môn trắc 。 今言長者於其門內者。兼得處也。施大寶帳等。 kim ngôn Trưởng-giả ư kỳ môn nội giả 。kiêm đắc xứ/xử dã 。thí đại bảo trướng đẳng 。 正見父相處踞師子座也。法身是師是王。 chánh kiến phụ tướng xứ/xử cứ sư tử tọa dã 。Pháp thân thị sư thị Vương 。 報應是長者。注記券疏即是授記明修行也。 báo ứng thị Trưởng-giả 。chú kí khoán sớ tức thị thọ kí minh tu hành dã 。 私謂以廣顯略為注。授決為記。四弘誓為券。 tư vị dĩ quảng hiển lược vi/vì/vị chú 。thụ quyết vi/vì/vị kí 。tứ hoằng thệ vi/vì/vị khoán 。 修行為疏。窮子見父下三行半。 tu hành vi/vì/vị sớ 。cùng tử kiến phụ hạ tam hành bán 。 頌第四生畏避之心。長者是時下一行。 tụng đệ tứ sanh úy tị chi tâm 。Trưởng-giả Thị thời hạ nhất hạnh/hành/hàng 。 頌第二父見子。上文有四。一見處。二見即識。三見歡喜。 tụng đệ nhị phụ kiến tử 。thượng văn hữu tứ 。nhất kiến xứ 。nhị kiến tức thức 。tam kiến hoan hỉ 。 四者適願。今但頌二。上半頌見子之處。 tứ giả thích nguyện 。kim đãn tụng nhị 。thượng bán tụng kiến tử chi xứ/xử 。 遙見下第二半行。頌見子即識也。 dao kiến hạ đệ nhị bán hạnh/hành/hàng 。tụng kiến tử tức thức dã 。 即勅使者追捉將來下。第三十行半。頌上追誘譬。今初。 tức sắc sử giả truy tróc tướng lai hạ 。đệ tam thập hạnh/hành/hàng bán 。tụng thượng truy dụ thí 。kim sơ 。 三行頌傍追。上傍人追文有三。 tam hành tụng bàng truy 。thượng bàng nhân truy văn hữu tam 。 一喚子不來。二再喚不來。三放捨。 nhất hoán tử Bất-lai 。nhị tái hoán Bất-lai 。tam phóng xả 。 今初三句頌初喚無機不來。次迷悶下第二一句。頌再喚不來。 kim sơ tam cú tụng sơ hoán vô ky Bất-lai 。thứ mê muộn hạ đệ nhị nhất cú 。tụng tái hoán Bất-lai 。 次是人下第三二行。頌無機。 thứ thị nhân hạ đệ tam nhị hạnh/hành/hàng 。tụng vô ky 。 即是上釋放捨意也。即以方便下。第二七行半。 tức thị thượng thích phóng xả ý dã 。tức dĩ phương tiện hạ 。đệ nhị thất hạnh/hành/hàng bán 。 頌密遣二人誘引。上文有二。今頌亦二。 tụng mật khiển nhị nhân dụ dẫn 。thượng văn hữu nhị 。kim tụng diệc nhị 。 初三行頌雇作譬。次四行半頌教作譬。 sơ tam hành tụng cố tác thí 。thứ tứ hạnh/hành/hàng bán tụng giáo tác thí 。 上雇作文有四。一設方便。二求之即得。三陳雇作。 thượng cố tác văn hữu tứ 。nhất thiết phương tiện 。nhị cầu chi tức đắc 。tam trần cố tác 。 四取價除糞。今但頌二。初二行頌第一設方便。 tứ thủ giá trừ phẩn 。kim đãn tụng nhị 。sơ nhị hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất thiết phương tiện 。 窮子聞之下一行。頌第四取價除糞也。 cùng tử văn chi hạ nhất hạnh/hành/hàng 。tụng đệ tứ thủ giá trừ phẩn dã 。 今初設方便。眇目是偏空。 kim sơ thiết phương tiện 。miễu mục thị thiên không 。 矬者豎短不窮實相之源。陋者橫狹無摩訶衍眾善莊嚴也。 矬giả thụ đoản bất cùng thật tướng chi nguyên 。lậu giả hoạnh hiệp vô Ma-ha diễn chúng thiện trang nghiêm dã 。 非四無畏名無威。異常樂我淨名無德。 phi tứ vô úy danh vô uy 。dị thường lạc/nhạc ngã tịnh danh vô đức 。 次窮子聞之下。第二取價。 thứ cùng tử văn chi hạ 。đệ nhị thủ giá 。 淨六根房五陰舍也。長者於牖下。第二四行半。頌上教作。 tịnh lục căn phòng ngũ uẩn xá dã 。Trưởng-giả ư dũ hạ 。đệ nhị tứ hạnh/hành/hàng bán 。tụng thượng giáo tác 。 上文有四。今頌亦四。初半行頌牖中。 thượng văn hữu tứ 。kim tụng diệc tứ 。sơ bán hạnh/hành/hàng tụng dũ trung 。 念子愚劣下。第二半行頌羸瘦。於是長者著下。 niệm tử ngu liệt hạ 。đệ nhị bán hạnh/hành/hàng tụng luy sấu 。ư thị Trưởng-giả trước/trứ hạ 。 第三一行頌脫妙著麁。方便附近下。 đệ tam nhất hạnh/hành/hàng tụng thoát diệu trước/trứ thô 。phương tiện phụ cận hạ 。 第四二行半。頌正教作。上有七科法門。語者。 đệ tứ nhị hạnh/hành/hàng bán 。tụng chánh giáo tác 。thượng hữu thất khoa Pháp môn 。ngữ giả 。 即合四念處也。令勤作者。即四正勤也。 tức hợp tứ niệm xứ dã 。lệnh cần tác giả 。tức tứ chánh cần dã 。 既益汝價下一行。頌四如意足也。 ký ích nhữ giá hạ nhất hạnh/hành/hàng 。tụng tứ như ý túc dã 。 油塗足能履深水如神通。又油能除風。定是無亂也。 du đồ túc năng lý thâm thủy như thần thông 。hựu du năng trừ phong 。định thị vô loạn dã 。 飲食充足。即上米麪也。薦席厚暖。 ẩm thực sung túc 。tức thượng mễ 麪dã 。tiến tịch hậu noãn 。 即是觀練熏修定。能除散動也。如是苦言汝當勤作半行。 tức thị quán luyện huân tu định 。năng trừ tán động dã 。như thị khổ ngôn nhữ đương cần tác bán hạnh/hành/hàng 。 總頌上第四安慰第五無五過。 tổng tụng thượng đệ tứ an uý đệ ngũ vô ngũ quá/qua 。 根力既成乃堪苦言。又以軟語半行。 căn lực ký thành nãi kham khổ ngôn 。hựu dĩ nhuyễn ngữ bán hạnh/hành/hàng 。 總頌第六作字第七令常作。並是子位也。長者有智下。 tổng tụng đệ lục tác tự đệ thất lệnh thường tác 。tịnh thị tử vị dã 。Trưởng-giả hữu trí hạ 。 第四十行。頌上第四領付家業。上文有二。今頌亦二。 đệ tứ thập hạnh/hành/hàng 。tụng thượng đệ tứ lĩnh phó gia nghiệp 。thượng văn hữu nhị 。kim tụng diệc nhị 。 今初三行半。頌付業之由。次六行半。 kim sơ tam hành bán 。tụng phó nghiệp chi do 。thứ lục hạnh/hành/hàng bán 。 頌正付業。初由中有二。今頌亦二。 tụng chánh phó nghiệp 。sơ do trung hữu nhị 。kim tụng diệc nhị 。 初長者有智下半行。總頌心相體信。即入出也。經二十年下。 sơ Trưởng-giả hữu trí hạ bán hạnh/hành/hàng 。tổng tụng tâm tướng thể tín 。tức nhập xuất dã 。Kinh nhị thập niên hạ 。 第二三行。頌委領家業。上委業有命有受。 đệ nhị tam hành 。tụng ủy lĩnh gia nghiệp 。thượng ủy nghiệp hữu mạng hữu thọ/thụ 。 今但頌受命。上受命有四。今但頌三。 kim đãn tụng thọ mạng 。thượng thọ mạng hữu tứ 。kim đãn tụng tam 。 初一行半頌受命。次猶處門下。第二一行。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng thọ mạng 。thứ do xứ/xử môn hạ 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng 。 頌猶居本位未捨劣心。次父知子心下。第三半行。 tụng do cư bổn vị vị xả liệt tâm 。thứ phụ tri tử tâm hạ 。đệ tam bán hạnh/hành/hàng 。 頌通泰大志大乘機動也。初二十年者。 tụng thông thái Đại chí Đại-Thừa ky động dã 。sơ nhị thập niên giả 。 不得同上。上除見思名二十。此明執作家事。 bất đắc đồng thượng 。thượng trừ kiến tư danh nhị thập 。thử minh chấp tác gia sự 。 或言轉大乘教教諸菩薩。斷大乘別惑見思。 hoặc ngôn chuyển Đại thừa giáo giáo chư Bồ-tát 。đoạn Đại-Thừa biệt hoặc kiến tư 。 名二十年。或言說般若時長。凡二十年。 danh nhị thập niên 。hoặc ngôn thuyết Bát-nhã thời trường/trưởng 。phàm nhị thập niên 。 或言住二乘位。轉大乘教為二十年。 hoặc ngôn trụ/trú nhị thừa vị 。chuyển Đại thừa giáo vi/vì/vị nhị thập niên 。 仁王般若云。二十八年說摩訶般若。 nhân vương Bát-nhã vân 。nhị thập bát niên thuyết Ma-ha Bát-nhã 。 從欲與財物下。第二六行半。頌第二正付家業。 tùng dục dữ tài vật hạ 。đệ nhị lục hạnh/hành/hàng bán 。tụng đệ nhị chánh phó gia nghiệp 。 上文有二。今頌亦二。初四行半頌正付業。 thượng văn hữu nhị 。kim tụng diệc nhị 。sơ tứ hạnh/hành/hàng bán tụng chánh phó nghiệp 。 次二行頌得付歡喜。上正付業有四。 thứ nhị hạnh/hành/hàng tụng đắc phó hoan hỉ 。thượng chánh phó nghiệp hữu tứ 。 今但頌三無時節。初欲與下一行。頌上第二集親族。 kim đãn tụng tam vô thời tiết 。sơ dục dữ hạ nhất hạnh/hành/hàng 。tụng thượng đệ nhị tập thân tộc 。 於此大眾下。第二有二行半。 ư thử Đại chúng hạ 。đệ nhị hữu nhị hạnh/hành/hàng bán 。 頌上第三定父子天性。凡我所有下。第三一行。 tụng thượng đệ tam định phụ tử Thiên tánh 。phàm ngã sở hữu hạ 。đệ tam nhất hạnh/hành/hàng 。 頌上第四正付與也。子念昔貧下。第二二行。 tụng thượng đệ tứ chánh phó dữ dã 。tử niệm tích bần hạ 。đệ nhị nhị hạnh/hành/hàng 。 頌得付歡喜也。佛亦如是下。三十偈半。頌合譬。 tụng đắc phó hoan hỉ dã 。Phật diệc như thị hạ 。tam thập kệ bán 。tụng hợp thí 。 佛亦如是合第一父子相失也。知我樂小一句。 Phật diệc như thị hợp đệ nhất phụ tử tướng thất dã 。tri ngã lạc/nhạc tiểu nhất cú 。 合父子相見譬也。未曾說言二句。 hợp phụ tử tướng kiến thí dã 。vị tằng thuyết ngôn nhị cú 。 頌合第三追喚譬。上合有二。一合再喚不來。二合放捨。 tụng hợp đệ tam truy hoán thí 。thượng hợp hữu nhị 。nhất hợp tái hoán Bất-lai 。nhị hợp phóng xả 。 今總頌其意耳。而說我等下一行。 kim tổng tụng kỳ ý nhĩ 。nhi thuyết ngã đẳng hạ nhất hạnh/hành/hàng 。 頌上合密遣二人誘引譬。上合齊教探教二章。 tụng thượng hợp mật khiển nhị nhân dụ dẫn thí 。thượng hợp tề giáo tham giáo nhị chương 。 今此一行但總頌其意耳。 kim thử nhất hạnh/hành/hàng đãn tổng tụng kỳ ý nhĩ 。 佛勅我等下二十八行半。頌合第四領家業。上合有二相信委業。 Phật sắc ngã đẳng hạ nhị thập bát hạnh/hành/hàng bán 。tụng hợp đệ tứ lĩnh gia nghiệp 。thượng hợp hữu nhị tướng tín ủy nghiệp 。 今初十八行半。但頌合委業。 kim sơ thập bát hạnh/hành/hàng bán 。đãn tụng hợp ủy nghiệp 。 次十行頌合正付。上受命中唯有二。一受命。二無希取。 thứ thập hành tụng hợp chánh phó 。thượng thọ mạng trung duy hữu nhị 。nhất thọ mạng 。nhị vô hy thủ 。 今初一行長頌命領知。上領所無也。 kim sơ nhất hạnh/hành/hàng trường/trưởng tụng mạng lĩnh tri 。thượng lĩnh sở vô dã 。 最上道即是空般若。更無過其上也。 tối thượng đạo tức thị không Bát-nhã 。cánh vô quá kỳ thượng dã 。 次下十七行半。正領受命及無希取等。無不捨及通泰。 thứ hạ thập thất hạnh/hành/hàng bán 。chánh lĩnh thọ mạng cập vô hy thủ đẳng 。vô bất xả cập thông thái 。 我承佛教有五行。頌正受命。 ngã thừa Phật giáo hữu ngũ hành 。tụng chánh thọ mạng 。 佛子聞法得記者。明轉教益他也。 Phật tử văn Pháp đắc kí giả 。minh chuyển giáo ích tha dã 。 爾時謂轉教教化菩薩不言為我。如彼窮子下十二行半。 nhĩ thời vị chuyển giáo giáo hóa Bồ-tát bất ngôn vi/vì/vị ngã 。như bỉ cùng tử hạ thập nhị hạnh/hành/hàng bán 。 頌第二無希取。此文廣上也。於中又二。 tụng đệ nhị vô hy thủ 。thử văn quảng thượng dã 。ư trung hựu nhị 。 初一行牒前譬帖合。次我等雖說下。 sơ nhất hạnh/hành/hàng điệp tiền thí thiếp hợp 。thứ ngã đẳng tuy thuyết hạ 。 第二十一行半。正合無希取。又為三。 đệ nhị thập nhất hạnh/hành/hàng bán 。chánh hợp vô hy thủ 。hựu vi/vì/vị tam 。 初一行正頌無希取。次我等內滅下九行半。 sơ nhất hạnh/hành/hàng chánh tụng vô hy thủ 。thứ ngã đẳng nội diệt hạ cửu hạnh/hành/hàng bán 。 具智斷故無希取。又為三謂標釋結。初為二。 cụ trí đoạn cố vô hy thủ 。hựu vi/vì/vị tam vị tiêu thích kết/kiết 。sơ vi/vì/vị nhị 。 初一行標斷德具故無希取。次我等若聞下。第二一行。 sơ nhất hạnh/hành/hàng tiêu đoạn đức cụ cố vô hy thủ 。thứ ngã đẳng nhược/nhã văn hạ 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng 。 標智德具故無希取。所以者何下六行。 tiêu trí đức cụ cố vô hy thủ 。sở dĩ giả hà hạ lục hạnh/hành/hàng 。 雙釋智斷二章。次我等雖為下。第三一行半。 song thích trí đoạn nhị chương 。thứ ngã đẳng tuy vi/vì/vị hạ 。đệ tam nhất hạnh/hành/hàng bán 。 結釋自無希取。次導師見下。第三一行。 kết/kiết thích tự vô hy thủ 。thứ Đạo sư kiến hạ 。đệ tam nhất hạnh/hành/hàng 。 明佛見捨我。合無希取也。如富長者下十行。 minh Phật kiến xả ngã 。hợp vô hy thủ dã 。như phú Trưởng-giả hạ thập hành 。 頌正付業。上合有二。一正付業。 tụng chánh phó nghiệp 。thượng hợp hữu nhị 。nhất chánh phó nghiệp 。 二得付歡喜。今頌亦二。初三行頌正付。 nhị đắc phó hoan hỉ 。kim tụng diệc nhị 。sơ tam hành tụng chánh phó 。 次七行頌得歡喜。初三行中。上總合正付業。今亦總頌。 thứ thất hạnh/hành/hàng tụng đắc hoan hỉ 。sơ tam hành trung 。thượng tổng hợp chánh phó nghiệp 。kim diệc tổng tụng 。 但初一行半牒譬帖合。次一行半正頌合也。 đãn sơ nhất hạnh/hành/hàng bán điệp thí thiếp hợp 。thứ nhất hạnh/hành/hàng bán chánh tụng hợp dã 。 我等今日下七行。頌第二得付歡喜也。 ngã đẳng kim nhật hạ thất hạnh/hành/hàng 。tụng đệ nhị đắc phó hoan hỉ dã 。 得道者。得實相道也。得果者。 đắc đạo giả 。đắc thật tướng đạo dã 。đắc quả giả 。 分得大乘習果也。此二句明開佛知也。 phần đắc Đại-Thừa tập quả dã 。thử nhị cú minh khai Phật tri dã 。 於無漏法得清淨眼者。此二句明開佛見見實相理也。 ư vô lậu Pháp đắc thanh Tịnh nhãn giả 。thử nhị cú minh khai Phật kiến kiến thật tướng lý dã 。 昔日見無漏不落凡夫。今日見無漏。 tích nhật kiến vô lậu bất lạc phàm phu 。kim nhật kiến vô lậu 。 不落二乘也昔日慧眼見空。今淨眼見中。 bất lạc nhị thừa dã tích nhật Tuệ-nhãn kiến không 。kim Tịnh nhãn kiến trung 。 持戒報者。昔持戒梵行共顯無漏。 trì giới báo giả 。tích trì giới phạm hạnh cọng hiển vô lậu 。 灰身滅智無人受此果報者。今日梵行能得無漏。 hôi thân diệt trí vô nhân thọ/thụ thử quả báo giả 。kim nhật phạm hạnh năng đắc vô lậu 。 即了因取果義。持戒即緣因義。清淨眼所見理。 tức liễu nhân thủ quả nghĩa 。trì giới tức duyên nhân nghĩa 。thanh Tịnh nhãn sở kiến lý 。 即正因義。我等真是聲聞者。即大乘真位也。 tức chánh nhân nghĩa 。ngã đẳng chân thị thanh văn giả 。tức Đại-Thừa chân vị dã 。 十信以一音。遍滿三千界似道非真。 thập tín dĩ nhất âm 。biến mãn tam thiên giới tự đạo phi chân 。 入十住即是真也。真阿羅漢有三義。 nhập thập trụ tức thị chân dã 。chân A-la-hán hữu tam nghĩa 。 此中但舉應供一義也。若不生變易殺通別惑。 thử trung đãn cử Ứng-Cúng nhất nghĩa dã 。nhược/nhã bất sanh biến dịch sát thông biệt hoặc 。 是不生殺賊義。堪為十法界福田。即應供義。 thị bất sanh Sát Tặc nghĩa 。kham vi/vì/vị thập pháp giới phước điền 。tức Ứng-Cúng nghĩa 。 應供殺賊互相顯也。下十三行。歎佛恩深難報如文。 Ứng-Cúng Sát Tặc hỗ tương hiển dã 。hạ thập tam hạnh/hành/hàng 。thán Phật ân thâm nạn/nan báo như văn 。 私謂世尊大恩者一佛始建慈悲。 tư vị Thế Tôn đại ân giả nhất Phật thủy kiến từ bi 。 拔六道苦與四聖樂。普十法界入四弘中。 bạt lục đạo khổ dữ tứ Thánh lạc/nhạc 。phổ thập pháp giới nhập tứ hoằng trung 。 此如來室恩二如來行菩薩道示教利喜。 thử Như Lai thất ân nhị Như Lai hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo thị giáo lợi hỉ 。 曾教我大乘雖復中忘智願不失。蓋如來室清涼溫煖。 tằng giáo ngã Đại-Thừa tuy phục trung vong trí nguyện bất thất 。cái Như Lai thất thanh lương ôn noãn 。 大慈與樂恩。三眾生遭苦視父而已。 đại từ dữ lạc/nhạc ân 。tam chúng sanh tao khổ thị phụ nhi dĩ 。 佛伺其宜如犢逐母。備行六度以利眾生。 Phật tý kỳ nghi như độc trục mẫu 。bị hạnh/hành/hàng lục độ dĩ lợi chúng sanh 。 蓋如來室遮寒障熱。大悲拔苦恩。四佛成道已。 cái Như Lai thất già hàn chướng nhiệt 。đại bi bạt khổ ân 。tứ Phật thành đạo dĩ 。 應受無為寂滅之樂。而隱其神德。 ưng thọ/thụ vô vi/vì/vị tịch diệt chi lạc/nhạc 。nhi ẩn kỳ Thần đức 。 用貧所樂法五戒十善。冷水灑面令得醒悟。 dụng bần sở lạc/nhạc Pháp ngũ giới Thập thiện 。lãnh thủy sái diện lệnh đắc tỉnh ngộ 。 蓋是佛衣遮貪欲熱恩。五示老比丘像。 cái thị Phật y già tham dục nhiệt ân 。ngũ thị lão Tỳ-kheo tượng 。 方便附近與一日價。蓋是佛衣除見寒愛熱恩。 phương tiện phụ cận dữ nhất nhật giá 。cái thị Phật y trừ kiến hàn ái nhiệt ân 。 六過是已後。心相體信彈訶貶斥。 lục quá/qua thị dĩ hậu 。tâm tướng thể tín đạn ha biếm xích 。 令恥小慕大。蓋佛衣遮醜陋恩。七命領家業。 lệnh sỉ tiểu mộ Đại 。cái Phật y già xú lậu ân 。thất mạng lĩnh gia nghiệp 。 金銀庫藏皆悉令知。蓋是佛衣與我莊嚴恩。 kim ngân khố tạng giai tất lệnh tri 。cái thị Phật y dữ ngã trang nghiêm ân 。 八會親族定父子付以家業無上寶聚不求 bát hội thân tộc định phụ tử phó dĩ gia nghiệp vô thượng bảo tụ bất cầu 自得。蓋如來座恩。九十既坐座已。 tự đắc 。cái Như Lai tọa ân 。cửu thập ký tọa tọa dĩ 。 身意泰然快得安隱。以佛道聲令一切聞。 thân ý thái nhiên khoái đắc an ổn 。dĩ Phật đạo thanh lệnh nhất thiết văn 。 一切天人普於其中應受供養。蓋如來座令我具足。 nhất thiết Thiên Nhân phổ ư kỳ trung ưng thọ cúng dường 。cái Như Lai tọa lệnh ngã cụ túc 。 自行化他恩。 tự hạnh/hành/hàng hóa tha ân 。 世尊大恩兩肩荷負所不能報。此之謂也。 Thế Tôn đại ân lưỡng kiên hà phụ sở bất năng báo 。thử chi vị dã 。 妙法蓮華經文句卷第六下 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Văn Cú quyển đệ lục hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:59:21 2008 ============================================================